27 Mai 2002
|
|
28 Mai 2002
|
Atelier 1 (26/05 & 27/05)
|
Atelier 2
|
Atelier 3
|
Atelier 4
|
|
Atelier 7
|
Atelier 6
|
Atelier 8
|
Atelier 10
|
Peter Wittenburg
|
Kiril Simov
|
Maghi King
|
Andrea Setzer
|
|
Mark Maybury
|
Federica Busa
|
Elia Yuste Rodrigo
|
Dimitris Christodoulakis
|
Workshop international sur les ressources et outils
en linguistique
|
OntoLex'2
Ontologies et bases de connaissance lexicales
|
Evaluation en traduction automatique
Quand les évaluateurs humains face aux métriques
automatisées
|
Workshop sur les standards d'annotation de l'information
temporelle en langage naturel
|
|
Question/
Réponse
Stratégie et ressources
|
Mise au format des connaissances dans les applications
de TAL
Stratégies, questions et évaluation
|
Ressources linguistiques dans l'activité de
traduction et la recherche
|
Workshop / Atelier sur les structures et la normalisation
dans Wordnet, et quel est leur impact sur les applications et l'évaluation
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Atelier 1 (26/05 & 27/05)
|
Atelier 2
|
Atelier 3
|
Atelier 4
|
|
Atelier7
|
Atelier 9
|
Atelier 8
|
Atelier 10
|
Peter Wittenburg
|
Kiril Simov
|
Maghi King
|
Andrea Setzer
|
|
Mark Maybury
|
Key-Sun Choi
|
Elia Yuste Rodrigo
|
Dimitris Christodoulakis
|
Workshop international sur les ressources et outils
en linguistique
|
OntoLex'2
Ontologies et bases de connaissance lexicales
|
Evaluation en traduction automatique
Quand les évaluateurs humains face aux métriques
automatisées
|
Workshop sur les standards d'annotation de l'information
temporelle en langage naturel
|
|
Question/
Réponse
Stratégie et ressources
|
Standards internatio-naux de terminologieet de gestion
des ressources linguistiques
|
Ressources linguistiques dans l'activité de
traduction et la recherche
|
Premier workshop international WordNet : Structures
et applications pour les langues les moins étudiées
|
Heures et Pauses à
définir
|
1 Juin 2002
|
|
2 Juin 2002
|
Atelier 16
|
Atelier 13
|
Atelier
14
|
Atelier 12
|
|
|
Atelier 17
|
Atelier 19
|
Atelier 20
|
Alessandro Lenci
|
Khalid Choukri
|
Mark Maybury
|
Jesus Cardenosa
|
|
|
Claude de Loupy
|
Roberta Catizone
|
John Carroll
|
Acquisition des connaissances linguistiques et amorce
de représentation :
Données linguistiques annotées
|
Ressources linguistiques et traitement de la langue
arabe
Statut et perspectives
|
Evaluation des ressources et systèmes multimodaux
|
Premier workshop international sur sur le langage
UNL (Universal Networking Language), autres interlangues et leurs applications
|
|
|
Utiliser la sémantique pour la recherche et
le filtrage d'information
Etat de l'art et recherches futures
|
Modélisation d'évènements
pour la liaison de documents multilingues
|
Au-delà de Parseval -
Vers de meilleures mesures pour l'évaluation des
systèmes d'analyse
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Pause
Déjeuner
|
Atelier 16
|
Atelier 13
|
Atelier 14
|
Atelier 15
|
|
Atelier 18
|
Atelier 17
|
|
Atelier 20
|
Alessandro Lenci
|
Khalid Choukri
|
Mark Maybury
|
Bojan Petek
|
|
Steven Krauwer
|
Claude de Loupy
|
|
John Carroll
|
Acquisition des connaissances linguistiques et amorce
de représentation :
Données linguistiques annotées
|
Ressources linguistiques et traitement de la langue
arabe
Statut et perspectives
|
Evaluation des ressources et systèmes multimodaux
|
Questions liées à la portabilité
des HLT
|
|
Vers une cartographie des ressources linguistiques
|
Utiliser la sémantique pour la recherche et
le filtrage d'information :
Etat de l'art et recherches futures
|
|
Au-delà de Parseval -
Vers de meilleures mesures pour l'évaluation des
systèmes d'analyse
|