Until recently, semantic annotations for different semantic phenomena were independent and unconnected. The Abstract Meaning Representation (AMR) project arised out of the need to create a broad-coverage semantic bank containing a unified set of semantic information represented in simple, single-rooted, easy-to-read structures. Because the semantic representation language proposed in AMR is biased towards English, annotating AMR structures for other languages, such as Spanish, is not a trivial task. In this paper we propose a linguistic method that we believe would help lay the groundwork for building a large semantic bank for Spanish and would guide those who would like to implement it for other languages. Thus, we analyze a broad spectrum of Spanish linguistic phenomena to come up with suggestions to adapt the current guidelines so that it is possible to annotate AMRs for Spanish. As a result of this work, we make available the first public online repository containing manually annotated Spanish AMRs.
@InProceedings{MIGUELES-ABRAIRA18.743, author = {Noelia Migueles-Abraira and Rodrigo Agerri and Arantza Diaz de Ilarraza}, title = "{Annotating Abstract Meaning Representations for Spanish}", booktitle = {Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018)}, year = {2018}, month = {May 7-12, 2018}, address = {Miyazaki, Japan}, editor = {Nicoletta Calzolari (Conference chair) and Khalid Choukri and Christopher Cieri and Thierry Declerck and Sara Goggi and Koiti Hasida and Hitoshi Isahara and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Hélène Mazo and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis and Takenobu Tokunaga}, publisher = {European Language Resources Association (ELRA)}, isbn = {979-10-95546-00-9}, language = {english} }