Summary of the paper

Title Evaluating the Impact of Light Post-Editing on Usability
Authors Sheila Castilho and Sharon O'Brien
Abstract This paper discusses a methodology to measure the usability of machine translated content by end users, comparing lightly post-edited content with raw output and with the usability of source language content. The content selected consists of Online Help articles from a software company for a spreadsheet application, translated from English into German. Three groups of five users each used either the source text - the English version (EN) -, the raw MT version (DE_MT), or the light PE version (DE_PE), and were asked to carry out six tasks. Usability was measured using an eye tracker and cognitive, temporal and pragmatic measures of usability. Satisfaction was measured via a post-task questionnaire presented after the participants had completed the tasks.
Topics Usability, User Satisfaction, Evaluation Methodologies, Machine Translation, SpeechToSpeech Translation
Full paper Evaluating the Impact of Light Post-Editing on Usability
Bibtex @InProceedings{CASTILHO16.539,
  author = {Sheila Castilho and Sharon O'Brien},
  title = {Evaluating the Impact of Light Post-Editing on Usability},
  booktitle = {Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016)},
  year = {2016},
  month = {may},
  date = {23-28},
  location = {Portorož, Slovenia},
  editor = {Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Sara Goggi and Marko Grobelnik and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Helene Mazo and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis},
  publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
  address = {Paris, France},
  isbn = {978-2-9517408-9-1},
  language = {english}
 }
Powered by ELDA © 2016 ELDA/ELRA