Summary of the paper

Title OpenSubtitles2016: Extracting Large Parallel Corpora from Movie and TV Subtitles
Authors Pierre Lison and Jörg Tiedemann
Abstract We present a new major release of the OpenSubtitles collection of parallel corpora. The release is compiled from a large database of movie and TV subtitles and includes a total of 1689 bitexts spanning 2.6 billion sentences across 60 languages. The release also incorporates a number of enhancements in the preprocessing and alignment of the subtitles, such as the automatic correction of OCR errors and the use of meta-data to estimate the quality of each subtitle and score subtitle pairs.
Topics Corpus (Creation, Annotation, etc.), Machine Translation, SpeechToSpeech Translation, Multilinguality
Full paper OpenSubtitles2016: Extracting Large Parallel Corpora from Movie and TV Subtitles
Bibtex @InProceedings{LISON16.947,
  author = {Pierre Lison and Jörg Tiedemann},
  title = {OpenSubtitles2016: Extracting Large Parallel Corpora from Movie and TV Subtitles},
  booktitle = {Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016)},
  year = {2016},
  month = {may},
  date = {23-28},
  location = {Portorož, Slovenia},
  editor = {Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Sara Goggi and Marko Grobelnik and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Helene Mazo and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis},
  publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
  address = {Paris, France},
  isbn = {978-2-9517408-9-1},
  language = {english}
 }
Powered by ELDA © 2016 ELDA/ELRA