pdf |
bib |
Papers |
pages |
pdf |
bib |
Modelling Frequency and Attestations for OntoLex-Lemon Christian Chiarcos, Maxim Ionov, Jesse de Does, Katrien Depuydt, Anas Fahad Khan, Sander Stolk, Thierry Declerck and John Philip McCrae |
pp. 1‑9 |
pdf |
bib |
SynSemClass Linked Lexicon: Mapping Synonymy between Languages Zdenka Uresova, Eva Fucikova, Eva Hajicova and Jan Hajic |
pp. 10‑19 |
pdf |
bib |
Representing Etymology in the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin Francesco Mambrini and Marco Passarotti |
pp. 20‑28 |
pdf |
bib |
An automatically generated Danish Renaissance Dictionary Mette-Marie Møller Svendsen, Nicolai Hartvig Sørensen and Thomas Troelsgård |
pp. 29‑32 |
pdf |
bib |
Towards an Extension of the Linking of the Open Dutch WordNet with Dutch Lexicographic Resources Thierry Declerck |
pp. 33‑35 |
pdf |
bib |
Widening the Discussion on “False Friends” in Multilingual Wordnets Hugo Gonçalo Oliveira and Ana Luís |
pp. 36‑36 |
pdf |
bib |
Pinchah Kristang: A Dictionary of Kristang Luís Morgado da Costa |
pp. 37‑44 |
pdf |
bib |
Building Sense Representations in Danish by Combining Word Embeddings with Lexical Resources Ida Rørmann Olsen, Bolette Pedersen and Asad Sayeed |
pp. 45‑52 |
pdf |
bib |
Towards a Swedish Roget-Style Thesaurus for NLP Niklas Zechner and Lars Borin |
pp. 53‑60 |
pdf |
bib |
Design and development of an adaptive web application for OLIVATERM Mercedes Roldán Vendrell |
pp. 61‑61 |
pdf |
bib |
Building a domain-specific bilingual lexicon resource with Sketchengine and Lexonomy: Taking Ownership of the Issues Zaida Bartolomé-Díaz and Francesca Frontini |
pp. 62‑68 |
pdf |
bib |
MWSA Task at GlobaLex 2020: RACAI’s Word Sense Alignment System using a Similarity Measurement of Dictionary Definitions Vasile Pais, Dan Tufiș and Radu Ion |
pp. 69‑75 |
pdf |
bib |
UNIOR NLP at MWSA Task - GlobaLex 2020: Siamese LSTM with Attention for Word Sense Alignment Raffaele Manna, Giulia Speranza, Maria Pia di Buono and Johanna Monti |
pp. 76‑83 |
pdf |
bib |
Implementation of Supervised Training Approaches for Monolingual Word Sense Alignment: ACDH-CH System Description for the MWSA Shared Task at GlobaLex 2020 Lenka Bajcetic and Seung-bin Yim |
pp. 84‑91 |
pdf |
bib |
NUIG at TIAD: Combining Unsupervised NLP and Graph Metrics for Translation Inference John Philip McCrae and Mihael Arcan |
pp. 92‑97 |
pdf |
bib |
Translation Inference by Concept Propagation Christian Chiarcos, Niko Schenk and Christian Fäth |
pp. 98‑105 |
pdf |
bib |
Graph Exploration and Cross-lingual Word Embeddings for Translation Inference Across Dictionaries Marta Lanau-Coronas and Jorge Gracia |
pp. 106‑110 |
pdf |
bib |
Multi-Strategy system for translation inference across dictionaries Lacramioara Dranca |
pp. 111‑115 |