PAPER: Browse articles of the workshop sorted by paper

C - D - E - G - H - I - O - Q - U

C
Creating Comparable Corpora through Topic Mappings Firas Sabbah and Ahmet Aker
Cross-lingual Correspondences of Terms in Texts and Terminologies: Theoretical Issues and Practical Implications Kyo Kageura

 

D
Detecting Machine-translated Subtitles in Large Parallel Corpora Pierre Lison and A. Seza Doğruöz

 

E
Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora with STACC Variants Andoni Azpeitia, Thierry Etchegoyhen and Eva Martínez Garcia

 

G
Grouping conversational markers across languages by exploiting large comparable corpora and unsupervised segmentation Laurent Prévot, Matthieu Stali and Shu-Chuan Tseng

 

H
H2@BUCC18: Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora Using Multilingual Sentence Embeddings Houda Bouamor and Hassan Sajjad

 

I
Identifying Bilingual Topics in Wikipedia for Efficient Parallel Corpus Extraction and Building Domain-Specific Glossaries for the Japanese-English Language Pair Bartholomäus Wloka

 

O
Overview of the Third BUCC Shared Task: Spotting Parallel Sentences in Comparable Corpora Pierre Zweigenbaum, Serge Sharoff and Reinhard Rapp

 

Q
Quasi-Parallel Corpora: Hallucinating Translations for the Chinese-Japanese Language Pair Yves Lepage

 

U
UM-pAligner: Neural Network-Based Parallel Sentence Identification Model Chongman Leong, Derek F. Wong and Lidia S. Chao
Powered by ELDA © 2018 ELDA/ELRA