SESSIONS: Browse articles of the workshop by session

11th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC 2018)

Session Chair
09:00-10:00 Kyo Kageura Cross-lingual Correspondences of Terms in Texts and Terminologies: Theoretical Issues and Practical Implications
10:00-10:30 Laurent Prévot, Matthieu Stali and Shu-Chuan Tseng Grouping conversational markers across languages by exploiting large comparable corpora and unsupervised segmentation
11:00-11:30 Bartholomäus Wloka Identifying Bilingual Topics in Wikipedia for Efficient Parallel Corpus Extraction and Building Domain-Specific Glossaries for the Japanese-English Language Pair
11:30-12:00 Firas Sabbah and Ahmet Aker Creating Comparable Corpora through Topic Mappings
12:00-12:30 Pierre Lison and A. Seza Doğruöz Detecting Machine-translated Subtitles in Large Parallel Corpora
14:00-15:00 Yves Lepage Quasi-Parallel Corpora: Hallucinating Translations for the Chinese-Japanese Language Pair
15:00-15:30 Pierre Zweigenbaum, Serge Sharoff and Reinhard Rapp Overview of the Third BUCC Shared Task: Spotting Parallel Sentences in Comparable Corpora
15:30-16:00 Houda Bouamor and Hassan Sajjad H2@BUCC18: Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora Using Multilingual Sentence Embeddings
16:30-17:00 Andoni Azpeitia, Thierry Etchegoyhen and Eva Martínez Garcia Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora with STACC Variants
17:00-17:30 Chongman Leong, Derek F. Wong and Lidia S. Chao UM-pAligner: Neural Network-Based Parallel Sentence Identification Model

 

Powered by ELDA © 2018 ELDA/ELRA