|
AUTHORS: Browse articles of the conference sorted by author
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
A |
Abbott, Rob |
A Corpus for Research on Deliberation and Debate
|
UCSC UARC, UNITED STATES |
Abdul-Mageed, Muhammad |
AWATIF: A Multi-Genre Corpus for Modern Standard Arabic Subjectivity and Sentiment Analysis
|
Columbia University, UNITED STATES |
Abe, Yusuke |
Detecting Japanese Compound Functional Expressions using Canonical/Derivational Relation
|
University of Tsukuba, JAPAN |
Abolahrar, Elnaz |
An Open Source Persian Computational Grammar
|
Chalmers University, SWEDEN |
Abou-Zleikha, Mohamed |
Evaluating expressive speech synthesis from audiobook corpora for conversational phrases
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Abrate, Matteo |
Visualizing word senses in WordNet Atlas
|
IIT-CNR, ITALY |
Acar, Süleyman |
Word Alignment for English-Turkish Language Pair
|
Istanbul Technical University, TURKEY |
Adda-Decker, Martine |
Cross-lingual studies of ASR errors: paradigms for perceptual evaluations
Designing French Tale Corpora for Entertaining Text To Speech Synthesis
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Adda, Gilles |
The ETAPE corpus for the evaluation of speech-based TV content processing in the French language
|
AFCP, FRANCE |
Adell, Jordi |
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Adophs, Peter |
Evaluation of the KomParse Conversational Non-Player Characters in a Commercial Virtual World
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Adson, Kristina |
Annotating Opinions in German Political News
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Afantenos, Stergos |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
IRIT, Univ. Toulouse, FRANCE |
Agarwal, Rahul |
A GUI to Detect and Correct Errors in Hindi Dependency Treebank
|
Language Technologies Research Center (LTRC), IIIT-H, INDIA |
Agerri, Rodrigo |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
IXA NLP Group, University of the Basque Country, SPAIN |
Aggarwal, Priti |
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
University of Southern California, Institute for Creative Technologies, UNITED STATES |
Agic, Zeljko |
Croatian Dependency Treebank: Recent Development and Initial Experiments
|
University of Zagreb, CROATIA |
Agirre, Eneko |
Matching Cultural Heritage items to Wikipedia
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Agosti, Maristella |
A Curated Database for Linguistic Research: The Test Case of Cimbrian Varieties
|
Department of Information Engineering― University of Padua, ITALY |
Agrawal, Shyam |
Development of Text and Speech database for Hindi and Indian English specific to Mobile Communication environment
|
KIIT College of Engineering, INDIA |
Ahlberg, Malin |
Combining Language Resources Into A Grammar-Driven Swedish Parser
|
Gothenburg University, SWEDEN |
Ahlsén, Elisabeth |
Feedback in Nordic First-Encounters: a Comparative Study
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Ahmad, Nadeem |
A platform-independent user-friendly dictionary from Italian to LIS
|
Politecnico di Torino, Dipartimento di Automatica e Informatica, ITALY |
Ahmed, Tafseer |
A Reference Dependency Bank for Analyzing Complex Predicates
|
Universität Konstanz, GERMANY |
Ahmed, Zeeshan |
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Ahrenberg, Lars |
Alignment-based reordering for SMT
On the practice of error analysis for machine translation evaluation
Error profiling for evaluation of machine-translated text: a Polish-English case study
|
Linköping University, SWEDEN |
Ahtaridis, Eleftheria |
LDC Language Resource Database: Building a Bibliographic Database
|
LDC, UNITED STATES |
Aikawa, Kiyoaki |
Designing an Evaluation Framework for Spoken Term Detection and Spoken Document Retrieval at the NTCIR-9 SpokenDoc Task
|
Tokyo University of Technology, JAPAN |
Aizawa, Akiko |
Automatic Translation of Scholarly Terms into Patent Terms Using Synonym Extraction Techniques
Building Japanese Predicate-argument Structure Corpus using Lexical Conceptual Structure
|
National Institute of Informatics, JAPAN |
Akagi, Toshiki |
Collecting humorous expressions from a community-based question-answering-service corpus
|
Yamagata University, JAPAN |
Akcam, Zumrut |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
|
University at Albany, SUNY, UNITED STATES |
Aker, Ahmet |
Correlation between Similarity Measures for Inter-Language Linked Wikipedia Articles
A Corpus of Spontaneous Multi-party Conversation in Bosnian Serbo-Croatian and British English
Assessing Crowdsourcing Quality through Objective Tasks
A light way to collect comparable corpora from the Web
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Akiba, Tomoyosi |
Statistical Machine Translation without Source-side Parallel Corpus Using Word Lattice and Phrase Extension
Designing an Evaluation Framework for Spoken Term Detection and Spoken Document Retrieval at the NTCIR-9 SpokenDoc Task
|
Toyohashi University of Technology, JAPAN |
Aksan, Mustafa |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Aksan, Yeşim |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Alazard, Charlotte |
MULTIPHONIA: a MULTImodal database of PHONetics teaching methods in classroom InterActions.
|
U.R.I Octogone-Lordat, EA 4156, Université Toulouse II, FRANCE |
Albakour, M-Dyaa |
Assessing Crowdsourcing Quality through Objective Tasks
Applying Random Indexing to Structured Data to Find Contextually Similar Words
|
University of Essex, UNITED KINGDOM |
Albayrak, Sahin |
GerNED: A German Corpus for Named Entity Disambiguation
|
DAI-Labor, Technische Universität Berlin, GERMANY |
Alber, Birgit |
A Curated Database for Linguistic Research: The Test Case of Cimbrian Varieties
|
Department of Foreign Languages and Literatures― University of Verona, ITALY |
Albert, Camille |
Risk Analysis and Prevention: LELIE, a Tool dedicated to Procedure and Requirement Authoring
|
IRIT-CNRS, FRANCE |
Alcina, Amparo |
Semantic Relations Established by Specialized Processes Expressed by Nouns and Verbs: Identification in a Corpus by means of Syntactico-semantic Annotation
|
Universitat Jaume I, SPAIN |
Alegria, Iñaki |
Measuring the compositionality of NV expressions in Basque by means of distributional similarity techniques
|
IXA group, UPV/EHU, SPAIN |
Aleksandrov, Martin |
NgramQuery - Smart Information Extraction from Google N-gram using External Resources
|
Sofia University, BULGARIA |
Aleksic, Vera |
Large Scale Lexical Analysis
|
Linguatec, GERMANY |
Alexandersson, Jan |
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
Tilburg University, NETHERLANDS |
Alexandersson, Simon |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
KTH Speech, Music and Hearing, SWEDEN |
Alfano, Iolanda |
Prosomarker: a prosodic analysis tool based on optimal pitch stylization and automatic syllabification
|
University of Naples Federico II, ITALY |
Alicante, Anita |
A treebank-based study on the influence of Italian word order on parsing performance
|
Dipartimento di Scienze Fisiche, Università Federico II di Napoli, ITALY |
Allen, James |
An Annotation Scheme for Quantifier Scope Disambiguation
|
University of Rochester, UNITED STATES |
Allwood, Jens |
Feedback in Nordic First-Encounters: a Comparative Study
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Almeida, José João |
The Minho Quotation Resource
Structural alignment of plain text books
|
LIAAD-INESC, University of Minho, PORTUGAL |
Almissour, Zewar |
Pursing power in Arabic on-line discussion forums
|
Language Computer Corporation, UNITED STATES |
Aloni, Maria |
Building a Corpus of Indefinite Uses Annotated with Fine-grained Semantic Functions
|
University of Amsterdam, NETHERLANDS |
Al-Sabbagh, Rania |
YADAC: Yet another Dialectal Arabic Corpus
|
Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, UNITED STATES |
Aluísio, Sandra Maria |
Propbank-Br: a Brazilian Treebank annotated with semantic role labels
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Universidade de São Paulo, BRAZIL |
Ambati, Bharat Ram |
Word Sketches for Turkish
A GUI to Detect and Correct Errors in Hindi Dependency Treebank
|
Lexical Computing Ltd, UNITED KINGDOM |
Amoia, Marilisa |
Coreference in Spoken vs. Written Texts: a Corpus-based Analysis
|
Department of Applied Linguistics, Saarland University, GERMANY |
Anand, Pranav |
A Corpus for Research on Deliberation and Debate
|
UCSC UARC, UNITED STATES |
Ananiadou, Sophia |
A data and analysis resource for an experiment in text mining a collection of micro-blogs on a political topic.
Biomedical Chinese-English CLIR Using an Extended CMeSH Resource to Expand Queries
Identification of Manner in Bio-Events
Collaborative Development and Evaluation of Text-processing Workflows in a UIMA-supported Web-based Workbench
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Anastasiou, Dimitra |
A Speech and Gesture Spatial Corpus in Assisted Living
|
Universität Bremen, GERMANY |
Andersen, Ulrich |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
Sorano Ltd., DENMARK |
Andreas, Jacob |
Annotating Agreement and Disagreement in Threaded Discussion
|
Columbia University, UNITED STATES |
Andrich, Rico |
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Antonishek, Brian |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
NIST, UNITED STATES |
Apidianaki, Marianna |
Applying cross-lingual WSD to wordnet development
Boosting the Coverage of a Semantic Lexicon by Automatically Extracted Event Nominalizations
|
Alpage, INRIA Paris-Rocquencourt & Université Paris 7, FRANCE |
Araki, Kenji |
Two Database Resources for Processing Social Media English Text
|
Hokkaido University, JAPAN |
Ar, Balamurali |
Cost and Benefit of Using WordNet Senses for Sentiment Analysis
|
IIT Bombay, INDIA |
Arbillot, Eric |
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
RATP, FRANCE |
Aristar-Dry, Helen |
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization: the RELISH project
|
Eastern Michigan University, UNITED STATES |
Armenta, Ana |
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Speech Technology Group, Telefónica Investigación y Desarrollo, SPAIN |
Arnulphy, Béatrice |
Event Nominals: Annotation Guidelines and a Manually Annotated Corpus in French
Evolution of Event Designation in Media: Preliminary Study
|
LIMSI-CNRS & Univ. Paris-Sud, FRANCE |
Arora, Piyush |
Hindi Subjective Lexicon: A Lexical Resource for Hindi Adjective Polarity Classification
|
International Institute of Information Technology, INDIA |
Arranz, Victoria |
ELRA in the heart of a cooperative HLT world
VERTa: Linguistic features in MT evaluation
Using the International Standard Language Resource Number: Practical and Technical Aspects
An Analytical Model of Language Resource Sustainability
On the Way to a Legal Sharing of Web Applications in NLP
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ELDA/ELRA, FRANCE |
Artstein, Ron |
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
University of Southern California, Institute for Creative Technologies, UNITED STATES |
Arza, Montserrat |
A Galician Syntactic Corpus with Application to Intonation Modeling
|
Centro Ramon Pineiro para a Investigacion en Humanidades. Xunta de Galicia, SPAIN |
Asher, Nicholas |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
IRIT, Univ. Toulouse, FRANCE |
Astésano, Corine |
MULTIPHONIA: a MULTImodal database of PHONetics teaching methods in classroom InterActions.
|
U.R.I Octogone-Lordat, EA 4156, Université Toulouse II, FRANCE |
Atalla, Malik |
SemScribe: Natural Language Generation for Medical Reports
|
ID GmbH & Co. KgaA, GERMANY |
Atasoy, Gülsüm |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Atserias, Jordi |
Spell Checking in Spanish: The Case of Diacritic Accents
VERTa: Linguistic features in MT evaluation
|
Fundació Barcelona Media, SPAIN |
Attard, Andrew |
Incorporating an Error Corpus into a Spellchecker for Maltese
|
University of Malta, MALTA |
Attia, Mohammed |
Arabic Word Generation and Modelling for Spell Checking
Automatic Extraction and Evaluation of Arabic LFG Resources
|
School of Computing, Dublin City University, IRELAND |
Atwell, Eric |
QurAna: Corpus of the Quran annotated with Pronominal Anaphora
QurSim: A corpus for evaluation of relatedness in short texts
Predicting Phrase Breaks in Classical and Modern Standard Arabic Text
Open-Source Boundary-Annotated Corpus for Arabic Speech and Language Processing
LAMP: A Multimodal Web Platform for Collaborative Linguistic Analysis
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Auer, Eric |
Federated Search: Towards a Common Search Infrastructure
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Augustinus, Liesbeth |
Example-Based Treebank Querying
|
Centre for Computational Linguistics, KU Leuven, BELGIUM |
Avgustinova, Tania |
CLIMB grammars: three projects using metagrammar engineering
|
Saarland University, Department of Computational Linguistics, GERMANY |
Avramidis, Eleftherios |
Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation
A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation
The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Aziz, Wilker |
PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
B |
Babko-Malaya, Olga |
Identifying Nuggets of Information in GALE Distillation Evaluation
|
BAE Systems, UNITED STATES |
Babych, Bogdan |
Development and Application of a Cross-language Document Comparability Metric
Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Bacciu, Clara |
Visualizing word senses in WordNet Atlas
|
IIT-CNR, ITALY |
Bachan, Jolanta |
Developing and evaluating an emergency scenario dialogue corpus
|
Adam Mickiewicz University, Poznan, Institute of Linguistics, POLAND |
Bagherbeygi, Somayeh |
Corpus based Semi-Automatic Extraction of Persian Compound Verbs and their Relations
|
Linguistic Dept., Allameh Tabatabaiee University, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Baker, Collin F. |
The MASC Word Sense Corpus
Empirical Comparisons of MASC Word Sense Annotations
|
ICSI, UNITED STATES |
Bakliwal, Akshat |
Hindi Subjective Lexicon: A Lexical Resource for Hindi Adjective Polarity Classification
|
International Institute of Information Technology, INDIA |
Balahur, Alexandra |
Extending the EmotiNet Knowledge Base to Improve the Automatic Detection of Implicitly Expressed Emotions from Text
|
European Commission, Joint Research Centre (JRC), ITALY |
Bali, Kalika |
Mining Hindi-English Transliteration Pairs from Online Hindi Lyrics
|
Arabic Textware, JORDAN |
Ballesteros, Miguel |
MaltOptimizer: A System for MaltParser Optimization
|
Universidad Complutense de Madrid, SPAIN |
Banea, Carmen |
Learning Sentiment Lexicons in Spanish
|
University of North Texas, UNITED STATES |
Bank, Mathias |
Textual Characteristics for Language Engineering
A Survey of Text Mining Architectures and the UIMA Standard
|
Pattern Science AG, GERMANY |
Bański, Piotr |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
Evaluating Query Languages for a Corpus Processing System
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Baran, Elizabeth |
Annotating dropped pronouns in Chinese newswire text
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Barbot, Nelly |
Comparing performance of different set-covering strategies for linguistic content optimization in speech corpora
|
IRISA - University of Rennes 1, FRANCE |
Barbu Mititelu, Verginica |
Adding Morpho-semantic Relations to the Romanian Wordnet
|
Romanian Academy Research Institute for Artificial Intelligence, ROMANIA |
Barcellini, Flore |
Risk Analysis and Prevention: LELIE, a Tool dedicated to Procedure and Requirement Authoring
|
CNAM-CRTD, FRANCE |
Barcellos de Oliveira, Gladis |
The Common Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language: a set of open lexical resources for a pluricentric language
|
NILC, BRAZIL |
Barker, Emma |
Assessing the Comparability of News Texts
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Barone, Rossano |
Corpus Annotation as a Scientific Task
|
University of Sussex, UNITED KINGDOM |
Barreaux, Sabine |
The Quaero Evaluation Initiative on Term Extraction
|
INIST - CNRS, FRANCE |
Barrena, Ander |
Matching Cultural Heritage items to Wikipedia
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Bartalesi Lenzi, Valentina |
CAT: the CELCT Annotation Tool
|
CELCT, ITALY |
Basile, Valerio |
Developing a large semantically annotated corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Battocchi, Alberto |
A Parallel Corpus of Music and Lyrics Annotated with Emotions
|
DISI - University of Trento, ITALY |
Bauer, Daniel |
The Dependency-Parsed FrameNet Corpus
|
Columbia University, UNITED STATES |
Bazillon, Thierry |
Syntactic annotation of spontaneous speech: application to call-center conversation data
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
Aix Marseille Univ, LIF-CNRS, FRANCE |
Bechet, Frederic |
Syntactic annotation of spontaneous speech: application to call-center conversation data
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
Aix Marseille Univ, LIF-CNRS, FRANCE |
Becks, Daniela |
A Resource-light Approach to Phrase Extraction for English and German Documents from the Patent Domain and User Generated Content
|
University of Hildesheim, GERMANY |
Beisswanger, Elena |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
Bellot, Patrice |
Annotated Bibliographical Reference Corpora in Digital Humanities
|
Université Aix-Marseille, FRANCE |
Bel, Núria |
A Classification of Adjectives for Polarity Lexicons Enhancement
A voting scheme to detect semantic underspecification
Iula2Standoff: a tool for creating standoff documents for the IULACT
Automatic lexical semantic classification of nouns
The IULA Treebank
Towards a User-Friendly Platform for Building Language Resources based on Web Services
Using Language Resources in Humanities research
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Belz, Anja |
A Repository of Data and Evaluation Resources for Natural Language Generation
LG-Eval: A Toolkit for Creating Online Language Evaluation Experiments
|
University of Brighton, UNITED KINGDOM |
Benamara, Farah |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
Clause-based Discourse Segmentation of Arabic Texts
|
IRIT, Univ. Toulouse, FRANCE |
Bennett, Paul |
GATEtoGerManC: A GATE-based Annotation Pipeline for Historical German
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Bensley, Jeremy |
Pursing power in Arabic on-line discussion forums
|
Language Computer Corporation, UNITED STATES |
Bentivogli, Luisa |
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
Chinese Whispers: Cooperative Paraphrase Acquisition
|
CELCT, ITALY |
Berka, Jan |
Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter
|
Charles University in Prague, MFF, UFAL, CZECH REPUBLIC |
Berovic, Dasa |
Croatian Dependency Treebank: Recent Development and Initial Experiments
|
University of Zagreb, CROATIA |
Berridge, Damon |
Document Attrition in Web Corpora: an Exploration
|
Lancaster University, UNITED KINGDOM |
Bertrand, Roxane |
Orthographic Transcription: which enrichment is required for phonetization?
|
Laboratoire Parole et Langage, CNRS & Aix-Marseille Université, FRANCE |
Berwick, Robert |
A large scale annotated child language construction database
|
MIT, UNITED STATES |
Berzlánovich, Ildikó |
Multi-Layer Discourse Annotation of a Dutch Text Corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Besacier, Laurent |
Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
UJF-Grenoble1, FRANCE |
Besançon, Romaric |
Evaluation of Unsupervised Information Extraction
Evaluation of a Complex Information Extraction Application in Specific Domain
|
CEA, LIST, Vision and Content Engineering Laboratory, FRANCE |
Beskow, Jonas |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
KTH Speech, Music and Hearing, SWEDEN |
Bethard, Steven |
Annotating Story Timelines as Temporal Dependency Structures
|
University of Colorado, UNITED STATES |
Bhattacharyya, Pushpak |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
Cost and Benefit of Using WordNet Senses for Sentiment Analysis
|
IIT Bombay, INDIA |
Biagioni, Stefania |
From medical language processing to BioNLP domain
|
, ITALY |
Bianchi, Elisa |
Creation of a bottom-up corpus-based ontology for Italian Linguistics
|
Università di Pisa, ITALY |
Bianchini, Claudia S. |
Resource production of written forms of Sign Languages by a user-centered editor, SWift (SignWriting improved fast transcriber)
|
Université Paris 8 Saint Denis, FRANCE |
Biber, Hanno |
Fivehundredmillionandone Tokens. Loading the AAC Container with Text Resources for Text Studies.
|
Austrian Academy of Sciences, AUSTRIA |
Bick, Eckhard |
The annotation of the C-ORAL-BRASIL oral through the implementation of the Palavras Parser
|
University of Southern Denmark, DENMARK |
Bieler, Heike |
SemScribe: Natural Language Generation for Medical Reports
|
Applied Computational Linguistics Lab, University of Potsdam, POLAND |
Biemann, Chris |
Turk Bootstrap Word Sense Inventory 2.0: A Large-Scale Resource for Lexical Substitution
|
Technische Universität Darmstadt, GERMANY |
Bies, Ann |
Further Developments in Treebank Error Detection Using Derivation Trees
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Expanding Arabic Treebank to Speech: Results from Broadcast News
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Bigi, Brigitte |
SPPAS: a tool for the phonetic segmentation of speech
Orthographic Transcription: which enrichment is required for phonetization?
|
Laboratoire Parole et Langage, CNRS & Aix-Marseille Université, FRANCE |
Bigouroux, Nicolas |
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
Sonear, FRANCE |
Bildhauer, Felix |
Building Large Corpora from the Web Using a New Efficient Tool Chain
|
Freie Universität Berlin, GERMANY |
Billières, Michel |
MULTIPHONIA: a MULTImodal database of PHONetics teaching methods in classroom InterActions.
|
U.R.I Octogone-Lordat, EA 4156, Université Toulouse II, FRANCE |
Bini, Johan |
Visualizing Sentiment Analysis on a User Forum
|
Qliktech, SWEDEN |
Bittar, André |
Temporal Annotation: A Proposal for Guidelines and an Experiment with Inter-annotator Agreement
|
Xerox Research Centre Europe, FRANCE |
Bizer, Christian |
Evaluating the Impact of Phrase Recognition on Concept Tagging
DBpedia: A Multilingual Cross-domain Knowledge Base
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Blache, Philippe |
An ontological approach to model and query multimodal concurrent linguistic annotations
|
Université de Provence, FRANCE |
Black, Alan |
Practical Evaluation of Human and Synthesized Speech for Virtual Human Dialogue Systems
|
Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Black, William |
A data and analysis resource for an experiment in text mining a collection of micro-blogs on a political topic.
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Blain, Frédéric |
Automatic Translation of Scientific Documents in the HAL Archive
|
SYSTRAN SA, FRANCE |
Blanchon, Hervé |
Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections
|
UPMF-Grenoble2, FRANCE |
Blanco, Eduardo |
Polaris: Lymba's Semantic Parser
|
Lymba Corporation, UNITED STATES |
Boeffard, Olivier |
Comparing performance of different set-covering strategies for linguistic content optimization in speech corpora
Towards Fully Automatic Annotation of Audio Books for TTS
|
IRISA - University of Rennes 1, FRANCE |
Boella, Guido |
NLP Challenges for Eunomos a Tool to Build and Manage Legal Knowledge
|
Università di Torino, ITALY |
Bojar, Ondřej |
Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter
Terra: a Collection of Translation Error-Annotated Corpora
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, MFF, UFAL, CZECH REPUBLIC |
Bonafonte, Antonio |
Building Synthetic Voices in the META-NET Framework
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Bonansinga, Giulia |
LexIt: A Computational Resource on Italian Argument Structure
|
University of Pisa, Department of Linguistics, ITALY |
Bondi Johannessen, Janne |
The Nordic Dialect Corpus
|
Universitetet i Oslo, Institutt for lingvistiske og nordiske studier, NORWAY |
Bongelli, Ramona |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Università di Macerata, ITALY |
Bonneau-Maynard, Hélène |
Joint Segmentation and POS Tagging for Arabic Using a CRF-based Classifier
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Bordea, Georgeta |
Semi-Supervised Technical Term Tagging With Minimal User Feedback
Expertise Mining for Enterprise Content Management
|
National University of Ireland, IRELAND |
Bordel, German |
KALAKA-2: a TV Broadcast Speech Database for the Recognition of Iberian Languages in Clean and Noisy Environments
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Borgia, Fabrizio |
Resource production of written forms of Sign Languages by a user-centered editor, SWift (SignWriting improved fast transcriber)
|
Université Paul Sabatier, IRIT, FRANCE |
Borgwaldt, Susanne |
Association Norms of German Noun Compounds
|
TU Braunschweig, GERMANY |
Borin, Lars |
Korp ― the corpus infrastructure of Spräkbanken
The open lexical infrastructure of Spräkbanken
|
Sprakbanken, University of Gothenburg, SWEDEN |
Boruta, Luc |
A Phonemic Corpus of Polish Child-Directed Speech
|
Université Paris 7, FRANCE |
Bosca, Alessio |
Linguagrid: a network of Linguistic and Semantic Services for the Italian Language.
|
CELI, ITALY |
Bosco, Cristina |
The Parallel-TUT: a multilingual and multiformat treebank
A treebank-based study on the influence of Italian word order on parsing performance
|
Dipartimento di Informatica, Università di Torino, ITALY |
Bos, Johan |
Developing a large semantically annotated corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Botchan, Nick |
Word Sense Inventories by Non-Experts.
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Bott, Stefan |
Text Simplification Tools for Spanish
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Bouamor, Dhouha |
Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation
|
CEA-LIST, FRANCE |
Bouamor, Houda |
A contrastive review of paraphrase acquisition techniques
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Boudahmane, Karim |
New language resources for the Pashto language
|
Direction Générale de l'Armement, FRANCE |
Bouillon, Pierrette |
Evaluating Appropriateness Of System Responses In A Spoken CALL Game
Annotating Qualia Relations in Italian and French Complex Nominals
|
University of Geneva, FTI/TIM, SWITZERLAND |
Bouma, Gosse |
Multi-Layer Discourse Annotation of a Dutch Text Corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Bourse, Sarah |
A Repository of Rules and Lexical Resources for Discourse Structure Analysis: the Case of Explanation Structures
|
IRIT-CNRS, FRANCE |
Boutora, Leïla |
DEGELS1: A comparable corpus of French Sign Language and co-speech gestures
|
LPL & Aix-Marseille University, FRANCE |
Boz, Umit |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, UNITED STATES |
Braasch, Anna |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Bracewell, David |
Pursing power in Arabic on-line discussion forums
|
Language Computer Corporation, UNITED STATES |
Braffort, Annelies |
DEGELS1: A comparable corpus of French Sign Language and co-speech gestures
|
, FRANCE |
Branco, António |
TimeBankPT: A TimeML Annotated Corpus of Portuguese
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
Treebanking by Sentence and Tree Transformation: Building a Treebank to support Question Answering in Portuguese
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Bras, Myriam |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Breiteneder, Evelyn |
Fivehundredmillionandone Tokens. Loading the AAC Container with Text Resources for Text Studies.
|
Austrian Academy of Sciences, AUSTRIA |
Bremin, Sofia |
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
|
Linköping University, SWEDEN |
Brierley, Claire |
Predicting Phrase Breaks in Classical and Modern Standard Arabic Text
Open-Source Boundary-Annotated Corpus for Arabic Speech and Language Processing
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Briesch, Douglas |
Assessing Divergence Measures for Automated Document Routing in an Adaptive MT System
|
Computational & Information Sciences Directorate, Army Research Lab (ARL), UNITED STATES |
Brkić, Marija |
BLEU Evaluation of Machine-Translated English-Croatian Legislation
|
University of Rijeka, Department of Informatics, CROATIA |
Broadwell, Aaron |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, UNITED STATES |
Broda, Bartosz |
Constraint Based Description of Polish Multiword Expressions
Inforex -- a web-based tool for text corpus management and semantic annotation
Tools for plWordNet Development. Presentation and Perspectives
KPWr: Towards a Free Corpus of Polish
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Broeder, Daan |
Federated Search: Towards a Common Search Infrastructure
Proper Language Resource Centers
Standardizing a Component Metadata Infrastructure
Citing on-line Language Resources
The Language Archive ― a new hub for language resources
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Brooke, Julian |
Measuring Interlanguage: Native Language Identification with L1-influence Metrics
|
University of Toronto, CANADA |
Brouwer, Matthijs |
Dynamic web service deployment in a cloud environment
|
Meertens Institute, NETHERLANDS |
Brown, Guy J. |
A Corpus of Spontaneous Multi-party Conversation in Bosnian Serbo-Croatian and British English
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Brunessaux, Sylvie |
New language resources for the Pashto language
|
CASSIDIAN, FRANCE |
Brüning, Bernhard |
PAMOCAT: Automatic retrieval of specified postures
|
CITEC Central Lab, University of Bielefeld, GERMANY |
Bruno, Emmanuel |
An ontological approach to model and query multimodal concurrent linguistic annotations
|
Université du Sud Toulon Var, FRANCE |
Buendía-Castro, Miriam |
Linguistic knowledge for specialized text production
|
University of Granada, SPAIN |
Bueno-Díaz, Conchi |
Medical Term Extraction in an Arabic Medical Corpus
|
Computational Linguistics Laboratory-Autónoma University Madrid, SPAIN |
Buitelaar, Paul |
Semi-Supervised Technical Term Tagging With Minimal User Feedback
Expertise Mining for Enterprise Content Management
|
National University of Ireland, IRELAND |
Buldorini, Cinzia |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Università di Macerata, ITALY |
Bunt, Harry |
Using DiAML and ANVIL for multimodal dialogue annotations
The coding and annotation of multimodal dialogue acts
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
Tilburg Center for Cognition and Communication, Tilburg University, NETHERLANDS |
Burchardt, Aljoscha |
Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Burger, Birgitta |
Comparing computer vision analysis of signed language video with motion capture recordings
|
University of Jyväskyä, FINLAND |
Burkhardt, Felix |
You Seem Aggressive! Monitoring Anger in a Practical Application
Fast Labeling and Transcription with the Speechalyzer Toolkit
|
Deutsche Telekom Laboratories, GERMANY |
Buttery, Paula |
Reclassifying subcategorization frames for experimental analysis and stimulus generation
Annotating progressive aspect constructions in the spoken section of the British National Corpus
|
University of Cambridge, UNITED KINGDOM |
Butt, Miriam |
A Reference Dependency Bank for Analyzing Complex Predicates
|
Universität Konstanz, GERMANY |
Buyko, Ekaterina |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
C |
Cabral, Joao Paulo |
Evaluating expressive speech synthesis from audiobook corpora for conversational phrases
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Cabrera-Diego, Luis Adrián |
Using Wikipedia to Validate the Terminology found in a Corpus of Basic Textbooks
|
Instituto de Ingeniería, Universidad Nacional Autónoma de México, MEXICO |
Caelen-Haumont, Geneviève |
Comparison between two models of language for the automatic phonetic labeling of an undocumented language of the South-Asia: the case of Mo Piu
MISTRAL+: A Melody Intonation Speaker Tonal Range semi-automatic Analysis using variable Levels
|
MICA Institute, HUST, VIET NAM |
Cahill, Peter |
Evaluating expressive speech synthesis from audiobook corpora for conversational phrases
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Caines, Andrew |
Reclassifying subcategorization frames for experimental analysis and stimulus generation
Annotating progressive aspect constructions in the spoken section of the British National Corpus
|
European Bioinformatics Institute, UNITED KINGDOM |
Çakıcı, Ruket |
METU Turkish Discourse Bank Browser
|
Middle East Technical University, TURKEY |
Çakmak, Mehmet Talha |
Word Alignment for English-Turkish Language Pair
|
Istanbul Technical University, TURKEY |
Calabrese, Omar |
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
|
University of Siena, ITALY |
Callahan, Brendan |
Annotation Trees: LDC's customizable, extensible, scalable, annotation infrastructure
|
LDC, UNITED STATES |
Calzolari, Nicoletta |
The Language Library: supporting community effort for collective resource production
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
|
ILC-CNR, ITALY |
Cambria, Erik |
Affective Common Sense Knowledge Acquisition for Sentiment Analysis
|
National University of Singapore, SINGAPORE |
Camelin, Nathalie |
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
LIUM, FRANCE |
Caminero, Javier |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
Telefónica Investigación y Desarrollo, SPAIN |
Campbell, Nick |
An audiovisual political speech analysis incorporating eye-tracking and perception data
The Herme Database of Spontaneous Multimodal Human-Robot Dialogues
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Campillo, Francisco |
A Galician Syntactic Corpus with Application to Intonation Modeling
|
Universidade de Vigo, SPAIN |
Campillos Llanos, Leonardo |
Designing a search interface for a Spanish learner spoken corpus: the end-user's evaluation
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Universidad Autónoma de Madrid, Departamento de Lingüística, SPAIN |
Cancedda, Nicola |
Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation
|
Xerox Research Centre Europe, FRANCE |
Candido Jr., Arnaldo |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Center of Computational Linguistics (NILC), University of São Paulo, BRAZIL |
Candito, Marie |
Ubiquitous Usage of a Broad Coverage French Corpus: Processing the Est Republicain corpus
|
Université Paris 7, FRANCE |
Canestrari, Carla |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Università di Macerata, ITALY |
Capurro, Daniel |
Statistical Section Segmentation in Free-Text Clinical Records
|
Biomedical and Health Informatics, University of Washington, UNITED STATES |
Carbonell, Jaime |
Supervised Topical Key Phrase Extraction of News Stories using Crowdsourcing, Light Filtering and Co-reference Normalization
|
LTI/CMU, UNITED STATES |
Cardenal, Antonio |
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
Universidad de Vigo, SPAIN |
Cardiff, John |
Evaluating the Similarity Estimator component of the TWIN Personality-based Recommender System
|
Social Media Research Group, IIT Dublin, IRELAND |
Cardoso, Nuno |
Rembrandt - a named-entity recognition framework
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Carl, Michael |
Translog-II: a Program for Recording User Activity Data for Empirical Reading and Writing Research
|
Copenhagen Business School, DENMARK |
Carré, Matthieu |
The ETAPE corpus for the evaluation of speech-based TV content processing in the French language
ELRA in the heart of a cooperative HLT world
The REPERE Corpus : a multimodal corpus for person recognition
|
ELDA, FRANCE |
Carrillo de Albornoz, Jorge |
SentiSense: An easily scalable concept-based affective lexicon for sentiment analysis
|
Universidad Complutense de Madrid, SPAIN |
Carson-Berndsen, Julie |
English to Indonesian Transliteration to Support English Pronunciation Practice
Evaluating expressive speech synthesis from audiobook corpora for conversational phrases
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Cartoni, Bruno |
Extracting Directional and Comparable Corpora from a Multilingual Corpus for Translation Studies
Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns
The Trilingual ALLEGRA Corpus: Presentation and Possible Use for Lexicon Induction
|
Université de Genève, Département de Linguistique, SWITZERLAND |
Caruso, Christopher |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
LDC, UNITED STATES |
Carvalheiro, Catarina |
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Carvalho, Gracinda |
Building and Exploring Semantic Equivalences Resources
|
Universidade Aberta, PORTUGAL |
Carvalho, Leonardo |
Corpus+WordNet thesaurus generation for ontology enriching
|
PUCRS, BRAZIL |
Carvalho, Nuno |
Structural alignment of plain text books
|
Universidade do Minho, PORTUGAL |
Caselli, Tommaso |
Assigning Connotation Values to Events
Customizable SCF Acquisition in Italian
|
Hong Kong Polytechnic University, HONG KONG |
Cassidy, Steve |
The Australian National Corpus: National Infrastructure for Language Resources
|
Macquarie University, AUSTRALIA |
Castellón, Irene |
VERTa: Linguistic features in MT evaluation
|
Universidad de Barcelona (UB), SPAIN |
Castilho, Fernando |
Corpus+WordNet thesaurus generation for ontology enriching
|
PUCRS, BRAZIL |
Castilho, Sheila |
PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Castillo, Mauro |
A proposal for improving WordNet Domains
|
UTEM, CHILE |
Castro, Sérgio |
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Catizone, Roberta |
LIE: Leadership, Influence and Expertise
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Cattoni, Roldano |
The KnowledgeStore: an Entity-Based Storage System
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Caudai, Claudia |
Evaluating Hebbian Self-Organizing Memories for Lexical Representation and Access
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Cetinoglu, Ozlem |
Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Cettolo, Mauro |
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Chang, Angel X. |
A Cross-Lingual Dictionary for English Wikipedia Concepts
SUTime: A library for recognizing and normalizing time expressions
|
Google Research, Google Inc., UNITED STATES |
Charonnat, Laure |
Towards Fully Automatic Annotation of Audio Books for TTS
|
IRISA - University of Rennes 1, FRANCE |
Charton, Eric |
A disambiguation resource extracted from Wikipedia for semantic annotation
|
École Polytechnique de Montréal, CANADA |
Cheng, Shuk-Man |
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
|
National Taiwan University, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Cheng, Xiwen |
Annotating Opinions in German Political News
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Chen, Helen Kaiyun |
Annotating a corpus of human interaction with prosodic profiles ― focusing on Mandarin repair/disfluency
A Grammar-informed Corpus-based Sentence Database for Linguistic and Computational Studies
|
Hong Kong Polytechnic University, HONG KONG |
Chen, Hsin-Hsi |
Mining Sentiment Words from Microblogs for Predicting Writer-Reader Emotion Transition
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
Development of a Web-Scale Chinese Word N-gram Corpus with Parts of Speech Information
|
National Taiwan University, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Chen, Tianqi |
Semi-Supervised Technical Term Tagging With Minimal User Feedback
|
Shanghai Jiao Tong University, CHINA |
Chen, Yu |
Joint Grammar and Treebank Development for Mandarin Chinese with HPSG
MultiUN v2: UN Documents with Multilingual Alignments
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Chiarcos, Christian |
Ontologies of Linguistic Annotation: Survey and perspectives
The Open Linguistics Working Group
A generic formalism to represent linguistic corpora in RDF and OWL/DL
|
Information Science Institute, University of Southern California, UNITED STATES |
Chiu, Tin-Shing |
A Grammar-informed Corpus-based Sentence Database for Linguistic and Computational Studies
|
Hong Kong Polytechnic University, Department of Computing, HONG KONG |
Choe, Jae-Woong |
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
Korea University, KOREA, REPUBLIC OF |
Cho, Eunah |
The KIT Lecture Corpus for Speech Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
Choi, Dae-Lim |
Dysarthric Speech Database for Development of QoLT Software Technology
|
Wonkwang Univ., KOREA, REPUBLIC OF |
Choi, Jinho D. |
Empty Argument Insertion in the Hindi PropBank
|
University of Colorado at Boulder, UNITED STATES |
Choudhury, Monojit |
An Empirical Study of the Occurrence and Co-Occurrence of Named Entities in Natural Language Corpora
Mining Hindi-English Transliteration Pairs from Online Hindi Lyrics
|
Microsoft Research India, INDIA |
Choudhury, Rahzeb |
On Using Linked Data for Language Resource Sharing in the Long Tail of the Localisation Market
|
TAUS, NETHERLANDS |
Choukri, Khalid |
ELRA in the heart of a cooperative HLT world
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
New language resources for the Pashto language
Using the International Standard Language Resource Number: Practical and Technical Aspects
An Analytical Model of Language Resource Sustainability
|
ELDA/ELRA, FRANCE |
Chowdhury, Md. Faisal Mahbub |
An Evaluation of the Effect of Automatic Preprocessing on Syntactic Parsing for Biomedical Relation Extraction
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Christiansen, Thomas Ulrich |
Sense Meets Nonsense - Sense Meets Nonsense - a dual-layer Danish speech corpus for perception studies
|
Technical University of Denmark, DENMARK |
Chu, Chenhui |
Chinese Characters Mapping Table of Japanese, Traditional Chinese and Simplified Chinese
|
Kyoto University, JAPAN |
Chung, Minhwa |
Dysarthric Speech Database for Development of QoLT Software Technology
Korean Children's Spoken English Corpus and an Analysis of its Pronunciation Variability
|
Seoul National Univ., KOREA, REPUBLIC OF |
Cieri, Christopher |
Twenty Years of Language Resource Development and Distribution: A Progress Report on LDC Activities
LDC Language Resource Database: Building a Bibliographic Database
|
LDC, UNITED STATES |
Cignoni, Laura |
In the same boat and other idiomatic seafaring expressions
|
Istituto di Linguistica Computazionale, C.N.R., ITALY |
Cimiano, Philipp |
Collaborative semantic editing of linked data lexica
|
CITEC, Universität Bielefeld, GERMANY |
Cinková, Silvie |
A database of semantic clusters of verb usages
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Ciravegna, Fabio |
Automatically Extracting Procedural Knowledge from Instructional Texts using Natural Language Processing
Unsupervised document zone identification using probabilistic graphical models
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Clapham, R.P. |
NKI-CCRT Corpus - Speech Intelligibility Before and After Advanced Head and Neck Cancer Treated with Concomitant Chemoradiotherapy
|
University of Amsterdam/ACLC, NETHERLANDS |
Clarke, James |
An NLP Curator (or: How I Learned to Stop Worrying and Love NLP Pipelines)
|
University of Illinois (Urbana-Champaign), UNITED STATES |
Clark, Eleanor |
Two Database Resources for Processing Social Media English Text
|
Hokkaido University, JAPAN |
Claveau, Vincent |
Annotating Football Matches: Influence of the Source Medium on Manual Annotation
|
IRISA ― CNRS, FRANCE |
Clematide, Simon |
Dependency parsing for interaction detection in pharmacogenomics
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
|
Institute of Computational Linguistics, University of Zurich, SWITZERLAND |
Clough, Paul |
Correlation between Similarity Measures for Inter-Language Linked Wikipedia Articles
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
C.M. de Sousa, Sheila |
A review corpus annotated for negation, speculation and their scope
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Coesemans, Roel |
Irregularity Detection in Categorized Document Corpora
|
Universiteit Antwerp, BELGIUM |
Coheur, Luísa |
An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in SMT
Extending a wordnet framework for simplicity and scalability
Dealing with unknown words in statistical machine translation
|
IST, PORTUGAL |
Collet, Christophe |
Semi-Automatic Sign Language Corpora Annotation using Lexical Representations of Signs
|
Université Paul Sabatier, IRIT, FRANCE |
Colpaert, Jozef |
The DISCO ASR-based CALL system: practicing L2 oral skills and beyond
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Comeliau, Jean-Loup |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
W4 S.A., FRANCE |
Comelles, Elisabet |
VERTa: Linguistic features in MT evaluation
|
Universidad de Barcelona (UB), SPAIN |
Conkie, Alistair |
Building Text-To-Speech Voices in the Cloud
|
AT&T Labs ― Research, UNITED STATES |
Constant, Matthieu |
A new semantically annotated corpus with syntactic-semantic and cross-lingual senses
Evaluating the Impact of External Lexical Resources into a CRF-based Multiword Segmenter and Part-of-Speech Tagger
Extending the adverbial coverage of a French morphological lexicon
|
Université Paris-Est, LIGM, FRANCE |
Copestake, Ann |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
University of Cambridge, UNITED KINGDOM |
Corazza, Anna |
A treebank-based study on the influence of Italian word order on parsing performance
|
Dipartimento di Scienze Fisiche, Università Federico II di Napoli, ITALY |
Corcoglioniti, Francesco |
The KnowledgeStore: an Entity-Based Storage System
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Correia, Margarita |
The Common Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language: a set of open lexical resources for a pluricentric language
|
ILTEC, PORTUGAL |
Corvey, William J. |
Foundations of a Multilayer Annotation Framework for Twitter Communications During Crisis Events
|
University of Colorado, UNITED STATES |
Costa, Ângela |
An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in SMT
Dealing with unknown words in statistical machine translation
|
Centro de Linguistica da Universidade Nova de Lisboa, PORTUGAL |
Costa, Francisco |
TimeBankPT: A TimeML Annotated Corpus of Portuguese
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Costa-Jussà, Marta R. |
A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation
Holaaa!! writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation
|
Barcelona Media, SPAIN |
Costa, Luís |
Págico: Evaluating Wikipedia-based information retrieval in Portuguese
|
Linguateca/FCCN, PORTUGAL |
Costantini, Giovanni |
Intelligibility assessment in forensic applications
|
Department of Electronic Engineering, University of Rome Tor Vergata, ITALY |
Cottin, Florent |
Texto4Science: a Quebec French Database of Annotated Short Text Messages
|
Université de Montréal, CANADA |
Crabbé, Benoit |
Ubiquitous Usage of a Broad Coverage French Corpus: Processing the Est Republicain corpus
|
Université Paris 7, FRANCE |
Cristea, Dan |
Reconstructing the Diachronic Morphology of Romanian from Dictionary Citations
|
Faculty of Computer Science, Alexandru Ioan Cuza University Iași, ROMANIA |
Cuadros, Montse |
Highlighting relevant concepts from Topic Signatures
|
Vicomtech-IK4, SPAIN |
Cucchiarini, Catia |
The DISCO ASR-based CALL system: practicing L2 oral skills and beyond
|
Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Cuevas - Alonso, Miguel |
A Galician Syntactic Corpus with Application to Intonation Modeling
|
Universidade de Vigo, SPAIN |
Cu, Jocelynn |
Building a Multimodal Laughter Database for Emotion Recognition
|
Center for Empathic Human-Computer Interactions, De La Salle University, PHILIPPINES |
Curto, Sérgio |
Extending a wordnet framework for simplicity and scalability
|
INESC-ID/L2F, PORTUGAL |
Cutrullà, Maria Grazia |
Enriching the ISST-TANL Corpus with Semantic Frames
|
Università di Pisa, ITALY |
Cutugno, Francesco |
W-PhAMT: A web tool for phonetic multilevel timeline visualization
|
Università di Napoli Federico II, ITALY |
Cvrček, František |
Legal electronic dictionary for Czech
|
Faculty of Informatics Masaryk University, CZECH REPUBLIC |
D |
Dacos, Marin |
Annotated Bibliographical Reference Corpora in Digital Humanities
|
CLEO, Centre for Open Electronic Publishing, FRANCE |
Daelemans, Walter |
ConanDoyle-neg: Annotation of negation cues and their scope in Conan Doyle stories
Vreselijk mooi! (terribly beautiful): A Subjectivity Lexicon for Dutch Adjectives.
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
CLiPS - University of Antwerp, BELGIUM |
Daiber, Joachim |
Evaluating the Impact of Phrase Recognition on Concept Tagging
|
German Research Center for Artificial Intelligence, GERMANY |
Dalbelo Bašić, Bojana |
Evaluation of Classification Algorithms and Features for Collocation Extraction in Croatian
|
University of Zagreb, CROATIA |
Dale, Robert |
A Framework for Evaluating Text Correction
|
Macquarie University, AUSTRALIA |
d'Alessandro, Christophe |
Designing French Tale Corpora for Entertaining Text To Speech Synthesis
|
LIMSI-CNRS, FRANCE |
Dalianis, Hercules |
Rule-based Entity Recognition and Coverage of SNOMED CT in Swedish Clinical Text
|
Stockholm University, SWEDEN |
Dalle, Patrice |
Resource production of written forms of Sign Languages by a user-centered editor, SWift (SignWriting improved fast transcriber)
|
Université Paul Sabatier, IRIT, FRANCE |
Damani, Om |
Re-ordering Source Sentences for SMT
|
IIT Bombay, INDIA |
Damljanovic, Danica |
Applying Random Indexing to Structured Data to Find Contextually Similar Words
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Danielsson, Henrik |
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
A good space: Lexical predictors in word space evaluation
This also affects the context - Errors in extraction based summaries
|
Linköping University, SWEDEN |
Danlos, Laurence |
Semantic annotation of French corpora: animacy and verb semantic classes
|
Université Paris 7, FRANCE |
Darme, Cécile |
Unsupervised acquisition of concatenative morphology
|
Team RL, Laboratory I3S, University of Nice Sophia-Antipolis, FRANCE |
Das, Dipanjan |
A Universal Part-of-Speech Tagset
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Davis, Chris Irwin |
Tajik-Farsi Persian Transliteration Using Statistical Machine Translation
|
University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Dayrell, Carmen |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Department of Modern Languages, University of São Paulo, BRAZIL |
Declerck, Thierry |
Accessing and standardizing Wiktionary lexical entries for the translation of labels in Cultural Heritage taxonomies
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
DFKI GmbH, GERMANY |
De Clercq, Orphée |
Collection of a corpus of Dutch SMS
Evaluating automatic cross-domain Dutch semantic role annotation
|
LT3, Language and Translation Technology Team, University College Ghent, BELGIUM |
De Cock, Martine |
Discovering Missing Wikipedia Inter-language Links by means of Cross-lingual Word Sense Disambiguation
|
Ghent University, BELGIUM |
De Decker, Benny |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Degaetano-Ortlieb, Stefania |
Feature Discovery for Diachronic Register Analysis: a Semi-Automatic Approach
|
Saarland University, GERMANY |
Dekova, Rositsa |
Bulgarian X-language Parallel Corpus
|
Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian, Bulgarian Academy of Sciences, BULGARIA |
Delaborde, Agnes |
Corpus of Children Voices for Mid-level Markers and Affect Bursts Analysis
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Deléglise, Paul |
TED-LIUM: an Automatic Speech Recognition dedicated corpus
|
Université du Maine, LIUM, FRANCE |
Del Gratta, Riccardo |
The Language Library: supporting community effort for collective resource production
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
|
ILC-CNR, ITALY |
Delhay, Arnaud |
Comparing performance of different set-covering strategies for linguistic content optimization in speech corpora
|
IRISA - University of Rennes 1, FRANCE |
DeLooze, Celine |
The Herme Database of Spontaneous Multimodal Human-Robot Dialogues
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
del Pozo, Arantza |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
Human Speech and Language Technologies, Vicomtech-IK4, SPAIN |
De Luca, Ernesto William |
GerNED: A German Corpus for Named Entity Disambiguation
Is it Useful to Support Users with Lexical Resources? A User Study.
|
DAI-Labor, Technische Universität Berlin, GERMANY |
De Marsico, Maria |
Resource production of written forms of Sign Languages by a user-centered editor, SWift (SignWriting improved fast transcriber)
|
Università di Roma La Sapienza, ITALY |
Demberg, Vera |
German and English Treebanks and Lexica for Tree-Adjoining Grammars
|
Saarland University, Department of Computational Linguistics, GERMANY |
de Melo, Gerard |
Empirical Comparisons of MASC Word Sense Annotations
|
ICSI, UNITED STATES |
Demirhan, Umut Ufuk |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Demir, Seniz |
Turkish Paraphrase Corpus
|
Tübitak-Bilgem, TURKEY |
De Mori, Renato |
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
Universite dAvignon, FRANCE |
Denis, Alexandre |
Representation of linguistic and domain knowledge for second language learning in virtual worlds
|
CNRS/LORIA, FRANCE |
Den, Yasuharu |
Annotation of response tokens and their triggering expressions in Japanese multi-party conversations
Annotation of anaphoric relations and topic continuity in Japanese conversation
UniDic for Early Middle Japanese: a Dictionary for Morphological Analysis of Classical Japanese
|
Chiba University, JAPAN |
De Pauw, Guy |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Deplano, Melanie |
Syntactic annotation of spontaneous speech: application to call-center conversation data
|
Aix Marseille Univ, LIF-CNRS, FRANCE |
Derczynski, Leon |
TIMEN: An Open Temporal Expression Normalisation Resource
Massively Increasing TIMEX3 Resources: A Transduction Approach
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
D'Errico, Francesca |
Pedagogical stances and their multimodal signals.
|
Dipartimento di Scienze dellEducazione ― Università Roma Tre, ITALY |
Desipri, Elina |
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
De Smedt, Koenraad |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
Universitetet i Bergen, NORWAY |
De Smedt, Tom |
Vreselijk mooi! (terribly beautiful): A Subjectivity Lexicon for Dutch Adjectives.
|
Universiteit Antwerpen, BELGIUM |
Devillers, Laurence |
Corpus of Children Voices for Mid-level Markers and Affect Bursts Analysis
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
De Weerdt, Danny |
Comparing computer vision analysis of signed language video with motion capture recordings
|
University of Jyväskyä, FINLAND |
D'Halleweyn, Elisabeth |
Smooth Sailing for STEVIN
|
Nederlandse Taalunie, NETHERLANDS |
Diab, Mona |
Annotations for Power Relations on Email Threads
AWATIF: A Multi-Genre Corpus for Modern Standard Arabic Subjectivity and Sentiment Analysis
Conventional Orthography for Dialectal Arabic
Simplified guidelines for the creation of Large Scale Dialectal Arabic Annotations
|
Columbia University, UNITED STATES |
di Caro, Luigi |
NLP Challenges for Eunomos a Tool to Build and Manage Legal Knowledge
|
Università di Torino, ITALY |
Dickinson, Markus |
Using semi-experts to derive judgments on word sense alignment: a pilot study
Annotating Errors in a Hungarian Learner Corpus
|
Indiana University, UNITED STATES |
Dickinson, Sven |
Detecting Reduplication in Videos of American Sign Language
|
University of Toronto, CANADA |
Diez, Mireia |
KALAKA-2: a TV Broadcast Speech Database for the Recognition of Iberian Languages in Clean and Noisy Environments
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Di Fabbrizio, Giuseppe |
Building Text-To-Speech Voices in the Cloud
|
AT&T Labs ― Research, UNITED STATES |
Dima, Emanuel |
A Metadata Editor to Support the Description of Linguistic Resources
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
Universität Tübingen, GERMANY |
Dinarelli, Marco |
Tree-Structured Named Entity Recognition on OCR Data: Analysis, Processing and Results
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Dini, Luca |
Linguagrid: a network of Linguistic and Semantic Services for the Italian Language.
|
CELI, ITALY |
Dinu, Liviu P. |
The Romanian Neuter Examined Through A Two-Gender N-Gram Classification System
|
University of Bucharest, ROMANIA |
Di Nunzio, Giorgio Maria |
A Curated Database for Linguistic Research: The Test Case of Cimbrian Varieties
|
Department of Information Engineering― University of Padua, ITALY |
Dione, Cheikh M. Bamba |
A Morphological Analyzer For Wolof Using Finite-State Techniques
|
Department of Linguistic, University of Bergen, NORWAY |
DiPersio, Denise |
Twenty Years of Language Resource Development and Distribution: A Progress Report on LDC Activities
LDC Language Resource Database: Building a Bibliographic Database
|
LDC, UNITED STATES |
Dipper, Stefanie |
The Use of Parallel and Comparable Data for Analysis of Abstract Anaphora in German and English
|
Ruhr-Universität Bochum, GERMANY |
Doermann, David |
Linguistic Resources for Handwriting Recognition and Translation Evaluation
|
University of Maryland, UNITED STATES |
Domingo, Judith |
Holaaa!! writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP
|
Barcelona Media Research Center, SPAIN |
Dong, Yang |
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Universidad Autónoma de Madrid, SPAIN |
Doukhan, David |
Designing French Tale Corpora for Entertaining Text To Speech Synthesis
|
LIMSI-CNRS, FRANCE |
Draper, Mary |
Pursing power in Arabic on-line discussion forums
|
Language Computer Corporation, UNITED STATES |
Dras, Mark |
Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation
|
Macquarie University, AUSTRALIA |
Dridan, Rebecca |
The WeSearch Corpus, Treebank, and Treecache -- A Comprehensive Sample of User-Generated Content
|
Universitetet i Oslo, NORWAY |
Drouin, Patrick |
Texto4Science: a Quebec French Database of Annotated Short Text Messages
|
Université de Montréal, CANADA |
Drude, Sebastian |
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization: the RELISH project
The Language Archive ― a new hub for language resources
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Drury, Brett |
The Minho Quotation Resource
|
LIAAD-INESC, University of Minho, PORTUGAL |
Duka, Angelina |
GerNED: A German Corpus for Named Entity Disambiguation
|
DAI-Labor, Technische Universität Berlin, GERMANY |
Dukes, Kais |
LAMP: A Multimodal Web Platform for Collaborative Linguistic Analysis
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Duran, Magali Sanches |
Propbank-Br: a Brazilian Treebank annotated with semantic role labels
|
Universidade de São Paulo, BRAZIL |
Durco, Matej |
Federated Search: Towards a Common Search Infrastructure
|
ICLTT, AUSTRIA |
Durgar El-Kahlout, Ilknur |
Turkish Paraphrase Corpus
|
Tübitak-Bilgem, TURKEY |
Durrell, Martin |
GATEtoGerManC: A GATE-based Annotation Pipeline for Historical German
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Dušek, Ondřej |
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Dussin, Marco |
A Curated Database for Linguistic Research: The Test Case of Cimbrian Varieties
|
Department of Information Engineering― University of Padua, ITALY |
E |
Eberle, Kurt |
A Tool/Database Interface for Multi-Level Analyses
|
Universität Stuttgart, GERMANY |
Ebrahim, Mohamed |
JRC Eurovoc Indexer JEX - A freely available multi-label categorisation tool
|
European Commision, Joint Research Centre (JRC), ITALY |
Eckart, Kerstin |
German """"nach""""-Particle Verbs in Semantic Theory and Corpus Data
A Tool/Database Interface for Multi-Level Analyses
|
University of Stuttgart, GERMANY |
Eckart, Thomas |
Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages
The Influence of Corpus Quality on Statistical Measurements on Language Resources
|
Universität Leipzig, GERMANY |
Eckle-Kohler, Judith |
UBY-LMF -- A Uniform Model for Standardizing Heterogeneous Lexical-Semantic Resources in ISO-LMF
The Open Linguistics Working Group
|
Technische Universität Darmstadt, GERMANY |
Edlund, Jens |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
KTH Speech, Music and Hearing, SWEDEN |
Egg, Markus |
Multi-Layer Discourse Annotation of a Dutch Text Corpus
|
Humboldt University, GERMANY |
Eickhoff, Carsten |
The BladeMistress Corpus: From Talk to Action in Virtual Worlds
|
TUDelft, NETHERLANDS |
Eisele, Andreas |
MultiUN v2: UN Documents with Multilingual Alignments
DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages
|
Directorate-General for Translation (DGT), LUXEMBOURG |
Elahimanesh, Mohammad Hossein |
Improving K-Nearest Neighbor Efficacy for Farsi Text Classification
|
Islamic Azad University, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Elahi, Mohammad Fazleh |
An Examination of Cross-Cultural Similarities and Differences from Social Media Data with respect to Language Use
|
University of Bremen, GERMANY |
Elbers, Willem |
Proper Language Resource Centers
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
El-Beze, Marc |
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
Universite dAvignon, FRANCE |
Elfardy, Heba |
Simplified guidelines for the creation of Large Scale Dialectal Arabic Annotations
|
Columbia University, UNITED STATES |
El-Haj, Mahmoud |
Assessing Crowdsourcing Quality through Objective Tasks
|
University of Essex, UNITED KINGDOM |
Ellis, Joe |
Linguistic Resources for Entity Linking Evaluation: from Monolingual to Cross-lingual
Annotation Trees: LDC's customizable, extensible, scalable, annotation infrastructure
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
El Maarouf, Ismaïl |
A French Fairy Tale Corpus syntactically and semantically annotated
|
IRISA, FRANCE |
Elson, David |
DramaBank: Annotating Agency in Narrative Discourse
|
Columbia University, UNITED STATES |
Enache, Ramona |
Combining Language Resources Into A Grammar-Driven Swedish Parser
|
Gothenburg University, SWEDEN |
Eom, Soojeong |
Using semi-experts to derive judgments on word sense alignment: a pilot study
|
Georgetown University, UNITED STATES |
Erdogan, Hakan |
SUTAV: A Turkish Audio-Visual Database
|
Sabanci University, TURKEY |
Eriksen, Olle |
BiBiKit - A Bilingual Bimodal Reading and Writing Tool for Sign Language Users
|
Møller-Trøndelag Kompetansesenter, NORWAY |
Eriksson, Anders |
Visualizing Sentiment Analysis on a User Forum
|
Lund University, SWEDEN |
Erjavec, Tomaž |
The goo300k corpus of historical Slovene
|
Institut Jozef Stefan, Department of Knowledge Technologies, SLOVENIA |
Erro, Daniel |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Strategies to Improve a Speaker Diarisation Tool
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Eryiğit, Gülşen |
The Impact of Automatic Morphological Analysis & Disambiguation on Dependency Parsing of Turkish
Word Alignment for English-Turkish Language Pair
|
Istanbul Technical University, TURKEY |
Escalada, José Gregorio |
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Speech Technology Group, Telefónica Investigación y Desarrollo, SPAIN |
Eskevich, Maria |
Creating a Data Collection for Evaluating Rich Speech Retrieval
|
Centre for Digital Video Processing, School of Computing, Dublin City University, IRELAND |
Esperança-Rodier, Emmanuelle |
Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections
|
UJF-Grenoble1, FRANCE |
Esplà-Gomis, Miquel |
Source-Language Dictionaries Help Non-Expert Users to Enlarge Target-Language Dictionaries for Machine Translation
|
Universitat d'Alacant (UA), SPAIN |
Estève, Yannick |
TED-LIUM: an Automatic Speech Recognition dedicated corpus
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
Université du Maine, LIUM, FRANCE |
Evang, Kilian |
Developing a large semantically annotated corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Exner, Peter |
Constructing Large Proposition Databases
|
Lund University, SWEDEN |
F |
Faath, Elodie |
Annotated Bibliographical Reference Corpora in Digital Humanities
|
CLEO, Centre for Open Electronic Publishing, FRANCE |
Fabbri, Marco |
RIDIRE-CPI: an Open Source Crawling and Processing Infrastructure for Supervised Web-Corpora Building
|
Università di Firenze, ITALY |
Fabre, Cecile |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Faessler, Erik |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
Falco, Mathieu-Henri |
Kitten: a tool for normalizing HTML and extracting its textual content
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Falk, Ingrid |
Representation of linguistic and domain knowledge for second language learning in virtual worlds
|
Lorraine University/LORIA, FRANCE |
Fallu, Mark |
The Australian National Corpus: National Infrastructure for Language Resources
|
Griffith University, AUSTRALIA |
Fang, Alex Chengyu |
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
Tilburg University, NETHERLANDS |
Faralli, Stefano |
A New Method for Evaluating Automatically Learned Terminological Taxonomies
|
Sapienza Università di Roma, ITALY |
Farré, Jacques |
Unsupervised acquisition of concatenative morphology
|
Team RL, Laboratory I3S, University of Nice Sophia-Antipolis, FRANCE |
Faulstich, Lukas C. |
SemScribe: Natural Language Generation for Medical Reports
|
ID GmbH & Co. KgaA, GERMANY |
Favre, Benoit |
Syntactic annotation of spontaneous speech: application to call-center conversation data
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
Aix Marseille Univ, LIF-CNRS, FRANCE |
Fazly, Afsaneh |
Using Noun Similarity to Adapt an Acceptability Measure for Persian Light Verb Constructions
|
Institute for Research in Fundamental Sciences, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Federico, Marcello |
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Federmann, Christian |
Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation
A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Feilmayr, Christina |
EVALIEX ― A Proposal for an Extended Evaluation Methodology for Information Extraction Systems
|
Johannes Kepler University Linz, AUSTRIA |
Fellbaum, Christiane |
The MASC Word Sense Corpus
Empirical Comparisons of MASC Word Sense Annotations
|
Princeton University, UNITED STATES |
Felt, Paul |
First Results in a Study Evaluating Pre-annotation and Correction Propagation for Machine-Assisted Syriac Morphological Analysis
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Feltrim, Valéria |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Department of Informatics, State University of Maringa, BRAZIL |
Fernandes, Paulo |
A Fast, Memory Efficient, Scalable and Multilingual Dictionary Retriever
|
PUCRS, BRAZIL |
Fernández Martínez, Fernando |
Investigating Verbal Intelligence Using the TF-IDF Approach
Relating Dominance of Dialogue Participants with their Verbal Intelligence Scores
|
E.T.S.I. de Telecomunicacion, Universidad Politécnica de Madrid, SPAIN |
Fernandez-Ordonez, Erwin |
Unsupervised Word Sense Disambiguation with Multilingual Representations
|
University of North Texas, UNITED STATES |
Fernandez, Raquel |
Building a Corpus of Indefinite Uses Annotated with Fine-grained Semantic Functions
|
University of Amsterdam, NETHERLANDS |
Fernando, Samuel |
Matching Cultural Heritage items to Wikipedia
Mapping WordNet synsets to Wikipedia articles
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Ferreira, José Pedro |
The Common Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language: a set of open lexical resources for a pluricentric language
|
ILTEC, PORTUGAL |
Ferret, Olivier |
Evaluation of Unsupervised Information Extraction
Evaluation of a Complex Information Extraction Application in Specific Domain
|
CEA, LIST, Vision and Content Engineering Laboratory, FRANCE |
Ferro, Marcello |
Evaluating Hebbian Self-Organizing Memories for Lexical Representation and Access
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Fialho, Pedro |
Extending a wordnet framework for simplicity and scalability
|
INESC-ID/L2F, PORTUGAL |
Filatova, Elena |
Irony and Sarcasm: Corpus Generation and Analysis Using Crowdsourcing
|
Computer and Information Science Department, Fordham University, UNITED STATES |
Filhol, Michael |
Semi-Automatic Sign Language Corpora Annotation using Lexical Representations of Signs
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Finley, James |
International Multicultural Name Matching Competition: Design, Execution, Results, and Lessons Learned
|
MITRE Corporation, UNITED STATES |
Fisas, Beatríz |
The IULA Treebank
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Fischer, Peter M. |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Fiscus, Jonathan |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
NIST, UNITED STATES |
Fišer, Darja |
Cleaning noisy wordnets
Addressing polysemy in bilingual lexicon extraction from comparable corpora
|
University of Ljubljana, SLOVENIA |
Fishel, Mark |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter
Terra: a Collection of Translation Error-Annotated Corpora
|
TextShuttle GmbH, SWITZERLAND |
Fiumara, James |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
LDC, UNITED STATES |
Flickinger, Dan |
The WeSearch Corpus, Treebank, and Treecache -- A Comprehensive Sample of User-Generated Content
|
Stanford University, UNITED STATES |
Fohr, Dominique |
CoALT: A Software for Comparing Automatic Labelling Tools
|
INRIA/LORIA, Université Henri Poincaré, FRANCE |
Fokkens, Antske |
CLIMB grammars: three projects using metagrammar engineering
|
Saarland University, Department of Computational Linguistics, GERMANY |
Fonollosa, José A. R. |
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Forascu, Corina |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
Romanian TimeBank: An Annotated Parallel Corpus for Temporal Information
|
Al. I. Cuza University of Iasi, ROMANIA |
Formiga, Lluís |
The FAUST Corpus of Adequacy Assessments for Real-World Machine Translation Output
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Fornaciari, Tommaso |
DeCour: a corpus of DEceptive statements in Italian COURts
|
University of Trento, ITALY |
Forner, Pamela |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
|
CELCT, ITALY |
Forsberg, Markus |
Cloud Logic Programming for Integrating Language Technology Resources
Korp ― the corpus infrastructure of Spräkbanken
The open lexical infrastructure of Spräkbanken
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Forster, Jens |
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
RWTH Aachen University, GERMANY |
Fort, Karën |
Analyzing the Impact of Prevalence on the Evaluation of a Manual Annotation Campaign
Annotating Football Matches: Influence of the Source Medium on Manual Annotation
|
INIST - CNRS, FRANCE |
Fosler-Lussier, Eric |
Associative and Semantic Features Extracted From Web-Harvested Corpora
|
Ohio State University, UNITED STATES |
Foster, Jennifer |
Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation
|
Dublin City University, IRELAND |
Fox Tree, Jean |
A Corpus for Research on Deliberation and Debate
|
UCSC UARC, UNITED STATES |
François, Claire |
Analyzing the Impact of Prevalence on the Evaluation of a Manual Annotation Campaign
|
INIST - CNRS, FRANCE |
Francom, Jerid |
Boosting statistical tagger accuracy with simple rule-based grammars
|
Wake Forest University, UNITED STATES |
Francopoulo, Gil |
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Frederking, Robert |
Supervised Topical Key Phrase Extraction of News Stories using Crowdsourcing, Light Filtering and Co-reference Normalization
|
LTI/CMU, UNITED STATES |
Freitas, Cláudia |
Págico: Evaluating Wikipedia-based information retrieval in Portuguese
|
PUC-Rio, BRAZIL |
Friberg Heppin, Karin |
The Rocky Road towards a Swedish FrameNet - Creating SweFN
Semantic Role Labeling with the Swedish FrameNet
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Frick, Elena |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
Evaluating Query Languages for a Corpus Processing System
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Friedrich, Annemarie |
Suffix Trees as Language Models
|
Universität des Saarlandes, GERMANY |
Friesen, Rafael |
LAST MINUTE: a Multimodal Corpus of Speech-based User-Companion Interactions
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Frommer, Jörg |
LAST MINUTE: a Multimodal Corpus of Speech-based User-Companion Interactions
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Frontini, Francesca |
Customizable SCF Acquisition in Italian
The Language Library: supporting community effort for collective resource production
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
Integrating NLP Tools in a Distributed Environment: A Case Study Chaining a Tagger with a Dependency Parser
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILC-CNR, ITALY |
Fuchs, Matthew |
A Scalable Architecture For Web Deployment of Spoken Dialogue Systems
|
Paideia Inc, UNITED STATES |
Fučíková, Eva |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Fuentes, Maria |
Spell Checking in Spanish: The Case of Diacritic Accents
Summarizing a multimodal set of documents in a Smart Room
|
Fundació Barcelona Media, SPAIN |
Fujii, Atsushi |
Effects of Document Clustering in Modeling Wikipedia-style Term Descriptions
|
Tokyo Institute of Technology, JAPAN |
Fujii, Yuya |
Effects of Document Clustering in Modeling Wikipedia-style Term Descriptions
|
Tokyo Institute of Technology, JAPAN |
Fung, Pascale |
A Multilingual Natural Stress Emotion Database
A Mandarin-English Code-Switching Corpus
|
Hong Kong University of Science and Technology, HONG KONG |
Fürstenau, Hagen |
The Dependency-Parsed FrameNet Corpus
|
Columbia University, UNITED STATES |
Furukawa, Hirohisa |
Multimodal Corpus of Multi-party Conversations in Second Language
|
Doshisha University, JAPAN |
G |
Gábor, Kata |
Boosting the Coverage of a Semantic Lexicon by Automatically Extracted Event Nominalizations
|
Alpage, INRIA Paris-Rocquencourt & Université Paris 7, FRANCE |
Gagliardi, Gloria |
A topologic view of Topic and Focus marking in Italian
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
|
Department of Italian Studies, University of Firenze, ITALY |
Gagnon, Michel |
A disambiguation resource extracted from Wikipedia for semantic annotation
|
École Polytechnique de Montréal, CANADA |
Gahbiche-Braham, Souhir |
Joint Segmentation and POS Tagging for Arabic Using a CRF-based Classifier
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Gaizauskas, Robert |
Assessing the Comparability of News Texts
TIMEN: An Open Temporal Expression Normalisation Resource
Correlation between Similarity Measures for Inter-Language Linked Wikipedia Articles
A light way to collect comparable corpora from the Web
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Galibert, Olivier |
Extended Named Entities Annotation on OCRed Documents: From Corpus Constitution to Evaluation Campaign
The ETAPE corpus for the evaluation of speech-based TV content processing in the French language
Analyzing the Impact of Prevalence on the Evaluation of a Manual Annotation Campaign
The REPERE Corpus : a multimodal corpus for person recognition
|
Laboratoire National de métrologie et d'Essais / INRA, Jouy-en-Josas, France / Synapse Développement, Toulouse, France / Jouve, Mayenne, France, FRANCE |
Galuščáková, Petra |
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Ganis, James |
The BladeMistress Corpus: From Talk to Action in Virtual Worlds
|
University of Edinburgh, UNITED KINGDOM |
Garcia Casademont, Emília |
Building Synthetic Voices in the META-NET Framework
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Garcia, Fernando |
The acquisition and dialog act labeling of the EDECAN-SPORTS corpus
|
Universitat Politècnica de Valencia, SPAIN |
García-Miguel, José M. |
A Galician Syntactic Corpus with Application to Intonation Modeling
|
Universidade de Vigo, SPAIN |
Gardent, Claire |
Building and Exploiting a Corpus of Dialog Interactions between French Speaking Virtual and Human Agents
Representation of linguistic and domain knowledge for second language learning in virtual worlds
|
CNRS/LORIA Nancy, FRANCE |
Garrido, Juan María |
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Speech and Language Group, Barcelona Media Centre dInnovació, SPAIN |
Garrote-Salazar, Marta |
Medical Term Extraction in an Arabic Medical Corpus
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Computational Linguistics Laboratory-Autónoma University Madrid, SPAIN |
Gatt, Albert |
Incorporating an Error Corpus into a Spellchecker for Maltese
A Repository of Data and Evaluation Resources for Natural Language Generation
|
University of Malta, MALTA |
Gavrila, Monica |
Same domain different discourse style - A case study on Language Resources for data-driven Machine Translation
|
University of Hamburg, GERMANY |
Gavrilidou, Maria |
Standardizing a Component Metadata Infrastructure
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILSP, Athens, GREECE |
Gavrilov, Zoya |
Detecting Reduplication in Videos of American Sign Language
|
University of Toronto, CANADA |
Gayo, Iria |
A Portuguese-Spanish Corpus Annotated for Subject Realization and Referentiality
|
Universidad de Santiago de Compostela, SPAIN |
Gebre, Binyam Gebrekidan |
AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis
Towards Automatic Gesture Stroke Detection
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Généreux, Michel |
Introducing the Reference Corpus of Contemporary Portuguese Online
|
CLUL, PORTUGAL |
Genov, Angel |
Bulgarian X-language Parallel Corpus
Expanding Parallel Resources for Medium-Density Languages for Free
|
Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian, Bulgarian Academy of Sciences, BULGARIA |
Georgakopoulou, Panayota |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
Deluxe Digital Studios, UNITED KINGDOM |
Georgila, Kallirroi |
Practical Evaluation of Human and Synthesized Speech for Virtual Human Dialogue Systems
|
Institute for Creative Technologies, University of Southern California, UNITED STATES |
Georgi, Ryan |
Measuring the Divergence of Dependency Structures Cross-Linguistically to Improve Syntactic Projection Algorithms
|
University of Washington, UNITED STATES |
Gerlach, Johanna |
Evaluating Appropriateness Of System Responses In A Spoken CALL Game
|
University of Geneva, FTI/TIM, SWITZERLAND |
Gershman, Anatole |
Supervised Topical Key Phrase Extraction of News Stories using Crowdsourcing, Light Filtering and Co-reference Normalization
|
LTI/CMU, UNITED STATES |
Gerten, Jillian |
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
University of Southern California, Institute for Creative Technologies, UNITED STATES |
Gertz, Michael |
Temporal Tagging on Different Domains: Challenges, Strategies, and Gold Standards
|
Universität Heidelberg, GERMANY |
Gervás, Pablo |
SentiSense: An easily scalable concept-based affective lexicon for sentiment analysis
|
Universidad Complutense de Madrid, SPAIN |
Gesmundo, Andrea |
Lemmatising Serbian as Category Tagging with Bidirectional Sequence Classification
|
University of Geneva, SWITZERLAND |
Ghayoomi, Masood |
From Grammar Rule Extraction to Treebanking: A Bootstrapping Approach
|
Freie Universität Berlin, GERMANY |
Gheorghita, Inga |
Towards a methodology for automatic identification of hypernyms in the definitions of large-scale dictionary
|
ATILF Nancy / University of Riga / HAS Busapest, FRANCE |
Ghosh, Sucheta |
Improving the Recall of a Discourse Parser by Constraint-based Postprocessing
|
DISI, University of Trento, ITALY |
Ghribi, Maha |
Analyzing the Impact of Prevalence on the Evaluation of a Manual Annotation Campaign
|
INIST - CNRS, FRANCE |
Giampiccolo, Danilo |
Chinese Whispers: Cooperative Paraphrase Acquisition
|
CELCT, ITALY |
Giannopoulou, Ioanna |
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
|
ELDA, FRANCE |
Giannoudaki, Maria |
Associative and Semantic Features Extracted From Web-Harvested Corpora
|
Technical University of Crete, GREECE |
Giannoulis, Panagiotis |
A hierarchical approach with feature selection for emotion recognition from speech
|
Department of Electrical and Computer Engineering, National Technical University of Athens, GREECE |
Gibbon, Dafydd |
ULex: new data models and a mobile environment for corpus enrichment.
|
Universität Bielefeld, GERMANY |
Gilmartin, Emer |
The Herme Database of Spontaneous Multimodal Human-Robot Dialogues
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Gindl, Stefan |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
Leveraging the Wisdom of the Crowds for the Acquisition of Multilingual Language Resources
|
MODUL University Vienna, Department of New Media Technology, AUSTRIA |
Giovannetti, Emiliano |
Creation of a bottom-up corpus-based ontology for Italian Linguistics
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Gippert, Jost |
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization: the RELISH project
|
University of Frankfurt, GERMANY |
Girardi, Christian |
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
The KnowledgeStore: an Entity-Based Storage System
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Giraudel, Aude |
The ETAPE corpus for the evaluation of speech-based TV content processing in the French language
The REPERE Corpus : a multimodal corpus for person recognition
|
DGA, FRANCE |
Girju, Roxana |
YADAC: Yet another Dialectal Arabic Corpus
|
Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, UNITED STATES |
Glaros, Nikos |
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
Goggi, Sara |
From medical language processing to BioNLP domain
|
, ITALY |
Göhring, Anne |
A tree is a Baum is an árbol is a sach'a: Creating a trilingual treebank
|
Institute for Computational Linguistics, University of Zurich, SWITZERLAND |
Gojun, Anita |
Adapting and evaluating a generic term extraction tool
|
Institute for Natural Language Processing, University of Stuttgart, GERMANY |
Goldhahn, Dirk |
Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages
The Influence of Corpus Quality on Statistical Measurements on Language Resources
|
Universität Leipzig, GERMANY |
Gomes, Mariana |
Project FLY: a multidisciplinary project within Linguistics
|
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, PORTUGAL |
Gonçalves, Patricia |
Treebanking by Sentence and Tree Transformation: Building a Treebank to support Question Answering in Portuguese
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Gonzalez-Agirre, Aitor |
Multilingual Central Repository version 3.0
A proposal for improving WordNet Domains
|
Euskal Herriko Unibertsitatea, Informatika Fakultatea, SPAIN |
Gonzalez, Matilde |
Semi-Automatic Sign Language Corpora Annotation using Lexical Representations of Signs
|
Université Paul Sabatier, IRIT, FRANCE |
Gonzalo, Carlos |
Using Language Resources in Humanities research
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Goodwin, Travis |
Annotating Spatial Containment Relations Between Events
|
University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Gornostay, Tatiana |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
Tilde, LATVIA |
Görög, Attila |
DutchSemCor: Targeting the ideal sense-tagged corpus
|
VU University Amsterdam, NETHERLANDS |
Gozalo, Paula |
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Universidad Autónoma de Madrid, SPAIN |
Graça, João |
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Graff, David |
Developing LMF-XML Bilingual Dictionaries for Colloquial Arabic Dialects
|
LDC, UNITED STATES |
Granada, Roger |
Corpus+WordNet thesaurus generation for ontology enriching
|
PUCRS, BRAZIL |
Grau, Brigitte |
Evaluation of Unsupervised Information Extraction
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Gravier, Guillaume |
The ETAPE corpus for the evaluation of speech-based TV content processing in the French language
|
AFCP, FRANCE |
Gray, Steven |
A data and analysis resource for an experiment in text mining a collection of micro-blogs on a political topic.
|
University College London, UNITED KINGDOM |
Greenwood, Mark A. |
Large Scale Semantic Annotation, Indexing and Search at The National Archives
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Gregori, Lorenzo |
RIDIRE-CPI: an Open Source Crawling and Processing Infrastructure for Supervised Web-Corpora Building
|
Università di Firenze, ITALY |
Grezka, Aude |
Building a database of French frozen adverbial phrases
|
LDI, University of Paris 13, FRANCE |
Griffitt, Kira |
Linguistic Resources for Entity Linking Evaluation: from Monolingual to Cross-lingual
Annotation Trees: LDC's customizable, extensible, scalable, annotation infrastructure
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Grimes, Stephen |
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Automatic word alignment tools to scale production of manually aligned parallel texts
Linguistic Resources for Handwriting Recognition and Translation Evaluation
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Grishman, Ralph |
Challenges in the Knowledge Base Population Slot Filling Task
|
New York University, UNITED STATES |
Grissom II, Alvin |
Annotating Factive Verbs
|
National Institute of Informatics, JAPAN |
Grosse, Corinne |
Risk Analysis and Prevention: LELIE, a Tool dedicated to Procedure and Requirement Authoring
|
CNAM-CRTD, FRANCE |
Grotz, Maximilian |
Adaptive Speech Understanding for Intuitive Model-based Spoken Dialogues
|
Institute of Communications Engineering ― Dialogue Systems, University of Ulm, GERMANY |
Grouin, Cyril |
Extended Named Entities Annotation on OCRed Documents: From Corpus Constitution to Evaluation Campaign
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Gruzitis, Normunds |
An implementation of a Latvian resource grammar in Grammatical Framework
|
Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia, LATVIA |
Guerini, Marco |
Brand Pitt: A Corpus to Explore the Art of Naming
|
FBK-Irst, ITALY |
Guerrisi, Vincenzo |
Evaluating Multi-focus Natural Language Queries over Data Services
|
DEI - Politecnico di Milano, ITALY |
Guilherme, Ana |
Project FLY: a multidisciplinary project within Linguistics
|
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, PORTUGAL |
Guirao, José M. |
Medical Term Extraction in an Arabic Medical Corpus
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Granada University, SPAIN |
Gulati, Asheesh |
Italian and Spanish Null Subjects. A Case Study Evaluation in an MT Perspective.
|
University of Geneva, SWITZERLAND |
Gupta, Kanika |
Mining Hindi-English Transliteration Pairs from Online Hindi Lyrics
|
NI Systems (India) Pvt. Ltd. Bangalore, INDIA |
Gupta, Somya |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
|
IIT Bombay, INDIA |
Gurevych, Iryna |
UBY-LMF -- A Uniform Model for Standardizing Heterogeneous Lexical-Semantic Resources in ISO-LMF
The Open Linguistics Working Group
|
Technische Universität Darmstadt, GERMANY |
Gurrutxaga, Antton |
Measuring the compositionality of NV expressions in Basque by means of distributional similarity techniques
|
Elhuyar Foundation, SPAIN |
Gustavsson, Lisa |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
Department of Speech, Music and Hearing, School of Computer Science and Communication, KTH, SWEDEN |
Guthrie, Josh |
EmpaTweet: Annotating and Detecting Emotions on Twitter
|
Human Language Technology Research Institute, University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Guthrie, Louise |
LIE: Leadership, Influence and Expertise
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
H |
Haase, Matthias |
LAST MINUTE: a Multimodal Corpus of Speech-based User-Companion Interactions
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Habash, Nizar |
Conventional Orthography for Dialectal Arabic
|
Columbia University, UNITED STATES |
Hadrich Belguith, Lamia |
Clause-based Discourse Segmentation of Arabic Texts
|
MIRACL, TUNISIA |
Haertel, Robbie |
First Results in a Study Evaluating Pre-annotation and Correction Propagation for Machine-Assisted Syriac Morphological Analysis
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Hagège, Caroline |
Temporal Annotation: A Proposal for Guidelines and an Experiment with Inter-annotator Agreement
|
Xerox Research Centre Europe, FRANCE |
Hagen, Kristin |
The Nordic Dialect Corpus
|
Universitetet i Oslo, Institutt for lingvistiske og nordiske studier, NORWAY |
Hagita, Norihiro |
Body-conductive acoustic sensors in human-robot communication
|
Intelligent Robotics and Communication Laboratories, Advanced Telecommunications Research Institute International, JAPAN |
Hahn, Udo |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
Haja, Gabriela |
Reconstructing the Diachronic Morphology of Romanian from Dictionary Citations
|
Alexandru Philippide Institute of Philology, Romanian Academy, the Iași, ROMANIA |
Hajič, Jan |
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Hajičová, Eva |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Haltrup Hansen, Dorte |
A Distributed Resource Repository for Cloud-Based Machine Translation
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Hammarström, Harald |
Glottolog/Langdoc:Increasing the visibility of grey literature for low-density languages
|
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, GERMANY |
Hamon, Olivier |
Towards a User-Friendly Platform for Building Language Resources based on Web Services
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
Using the International Standard Language Resource Number: Practical and Technical Aspects
On the Way to a Legal Sharing of Web Applications in NLP
|
ELDA, FRANCE |
Hamzeh, Ali |
Using Noun Similarity to Adapt an Acceptability Measure for Persian Light Verb Constructions
|
Shiraz University, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Hana, Jirka |
Getting more data -- Schoolkids as annotators
Building a learner corpus
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Han, Jing Guang |
The Herme Database of Spontaneous Multimodal Human-Robot Dialogues
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Hanoka, Valérie |
Wordnet extension made simple: A multilingual lexicon-based approach using wiki resources
|
INRIA, FRANCE |
Harabagiu, Sanda M. |
Annotating Spatial Containment Relations Between Events
EmpaTweet: Annotating and Detecting Emotions on Twitter
|
University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Hara, Sunao |
Causal analysis of task completion errors in spoken music retrieval interactions
|
Nara Institute of Science and Technology, JAPAN |
Hartmann, Silvana |
UBY-LMF -- A Uniform Model for Standardizing Heterogeneous Lexical-Semantic Resources in ISO-LMF
The Open Linguistics Working Group
|
Technische Universität Darmstadt, GERMANY |
Haselbach, Boris |
German """"nach""""-Particle Verbs in Semantic Theory and Corpus Data
A Tool/Database Interface for Multi-Level Analyses
|
University of Stuttgart, GERMANY |
Hasida, Koiti |
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
Tilburg University, NETHERLANDS |
Hassan, Samer |
Unsupervised Word Sense Disambiguation with Multilingual Representations
|
University of North Texas, UNITED STATES |
Haugh, Michael |
The Australian National Corpus: National Infrastructure for Language Resources
|
Griffith University, AUSTRALIA |
Hautli, Annette |
A Reference Dependency Bank for Analyzing Complex Predicates
|
Universität Konstanz, GERMANY |
Havasi, Catherine |
Representing General Relational Knowledge in ConceptNet 5
|
MIT, UNITED STATES |
Hayashi, Yoshihiko |
Classifying Standard Linguistic Processing Functionalities based on Fundamental Data Operation Types
|
Osaka University, JAPAN |
Hazem, Amir |
Adaptive Dictionary for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
LINA, Université de Nantes, FRANCE |
Heal, Kristian |
First Results in a Study Evaluating Pre-annotation and Correction Propagation for Machine-Assisted Syriac Morphological Analysis
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Heid, Ulrich |
French and German Corpora for Audience-based Text Type Classification
Adapting and evaluating a generic term extraction tool
Analyzing and Aligning German compound nouns
A Tool/Database Interface for Multi-Level Analyses
|
IMS, Universität Stuttgart, GERMANY |
Heinroth, Tobias |
Adaptive Speech Understanding for Intuitive Model-based Spoken Dialogues
|
Institute of Communications Engineering ― Dialogue Systems, University of Ulm, GERMANY |
Héja, Enikő |
Automatically Generated Online Dictionaries
|
Dept. of Language Technology, Research Institute for Linguistics, HAS, HUNGARY |
Heldner, Mattias |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
Stockholm University, Linguistics, SWEDEN |
Hellmann, Sebastian |
The Open Linguistics Working Group
|
Department of Computer Science, University of Leipzig, GERMANY |
Hendrickx, Iris |
Introducing the Reference Corpus of Contemporary Portuguese Online
Modality in Text: a Proposal for Corpus Annotation
|
CLUL, PORTUGAL |
Henestroza Anguiano, Enrique |
Ubiquitous Usage of a Broad Coverage French Corpus: Processing the Est Republicain corpus
|
INRIA, FRANCE |
Hennig, Leonhard |
GerNED: A German Corpus for Named Entity Disambiguation
|
DAI-Labor, Technische Universität Berlin, GERMANY |
Henrichsen, Peter Juel |
Sense Meets Nonsense - Sense Meets Nonsense - a dual-layer Danish speech corpus for perception studies
SMALLWorlds -- Multilingual Content-Controlled Monologues
|
Copenhagen Business School, DENMARK |
Henrich, Verena |
A Comparative Evaluation of Word Sense Disambiguation Algorithms for German
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
Universität Tübingen - SFS, GERMANY |
Henriksen, Lina |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Heracleous, Panikos |
Body-conductive acoustic sensors in human-robot communication
|
Intelligent Robotics and Communication Laboratories, Advanced Telecommunications Research Institute International, JAPAN |
Hermida, Jesús M. |
Extending the EmotiNet Knowledge Base to Improve the Automatic Detection of Implicitly Expressed Emotions from Text
|
University of Alicante, SPAIN |
Hernáez, Inma |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Hernandez, Nicolas |
Tackling interoperability issues within UIMA workflows
|
LINA ― University of Nantes, FRANCE |
Herrmann, Teresa |
The KIT Lecture Corpus for Speech Translation
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
He, Ruixin |
Evolution of Event Designation in Media: Preliminary Study
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
He, Yulan |
Quantising Opinions for Political Tweets Analysis
|
Open University, UNITED KINGDOM |
Hilgers, F.J.M. |
NKI-CCRT Corpus - Speech Intelligibility Before and After Advanced Head and Neck Cancer Treated with Concomitant Chemoradiotherapy
|
The Netherlands Cancer Institute, NETHERLANDS |
Hinrichs, Erhard |
A Comparative Evaluation of Word Sense Disambiguation Algorithms for German
Automatic Annotation and Manual Evaluation of the Diachronic German Corpus TüBa-D/DC
A Metadata Editor to Support the Description of Linguistic Resources
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
Universität Tübingen - SFS, GERMANY |
Hinrichs, Marie |
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
Universität Tübingen, GERMANY |
Hirst, Graeme |
Measuring Interlanguage: Native Language Identification with L1-influence Metrics
|
University of Toronto, CANADA |
Hjalmarsson, Anna |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
KTH Speech, Music and Hearing, SWEDEN |
Hladka, Barbora |
Getting more data -- Schoolkids as annotators
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Ho-Dac, Mai |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Hofer, Gregor |
Building a synchronous corpus of acoustic and 3D facial marker data for adaptive audio-visual speech synthesis
|
FTW Telecommunications Research Center Vienna, AUSTRIA |
Holmqvist, Maria |
Alignment-based reordering for SMT
|
Linköping University, SWEDEN |
Holub, Martin |
A database of semantic clusters of verb usages
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Hong, Hyejin |
Korean Children's Spoken English Corpus and an Analysis of its Pronunciation Variability
|
Department of Linguistics, Seoul National University, KOREA, REPUBLIC OF |
Hoppermann, Christina |
A Metadata Editor to Support the Description of Linguistic Resources
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
Universität Tübingen, GERMANY |
Horák, Aleš |
Similarity Ranking as Attribute for Machine Learning Approach to Authorship Identification
|
Masarykova Univerzita, Brno, CZECH REPUBLIC |
Hornbostel, Kerstin |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
Hoste, Veronique |
From keystrokes to annotated process data: Enriching the output of Inputlog with linguistic information
Discovering Missing Wikipedia Inter-language Links by means of Cross-lingual Word Sense Disambiguation
Evaluating automatic cross-domain Dutch semantic role annotation
Beyond SoNaR: towards the facilitation of large corpus building efforts
|
University College Ghent and Ghent University, BELGIUM |
Hovy, Eduard |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
|
ISI / USC, UNITED STATES |
Hoyoux, Thomas |
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
University of Innsbruck, AUSTRIA |
Huang, Chu-Ren |
A Grammar-informed Corpus-based Sentence Database for Linguistic and Computational Studies
|
Hong Kong Polytechnic University, HONG KONG |
Huang, Pei-Wen |
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
|
Institute for Information Industry, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Hu, Hongzhan |
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
|
Linköping University, SWEDEN |
Hulden, Mans |
Boosting statistical tagger accuracy with simple rule-based grammars
|
University of Helsinki, FINLAND |
Humphreys, Llio |
NLP Challenges for Eunomos a Tool to Build and Manage Legal Knowledge
|
Università di Torino, ITALY |
Hurtado, Lluis-F. |
The acquisition and dialog act labeling of the EDECAN-SPORTS corpus
|
Universitat Politècnica de Valencia, SPAIN |
Hussain, Amir |
Affective Common Sense Knowledge Acquisition for Sentiment Analysis
|
University of Stirling, UNITED KINGDOM |
Huszka, Csaba |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
Freiburg University, GERMANY |
I |
Ide, Nancy |
The MASC Word Sense Corpus
Empirical Comparisons of MASC Word Sense Annotations
|
Vassar College, UNITED STATES |
Idiart, Marco |
A large scale annotated child language construction database
|
Federal University of Rio Grande do Sul, BRAZIL |
Iida, Ryu |
The REX corpora: A collection of multimodal corpora of referring expressions in collaborative problem solving dialogues
|
Tokyo Institute of Technology, JAPAN |
Iliev, Georgi |
Expanding Parallel Resources for Medium-Density Languages for Free
|
Bulgarian Academy of Sciences, BULGARIA |
Illouz, Gabriel |
A contrastive review of paraphrase acquisition techniques
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Imamura, Kenji |
Constructing a Class-Based Lexical Dictionary using Interactive Topic Models
|
NTT Cyber Space Laboratories, NTT Corporation, JAPAN |
Ingason, Anton Karl |
The Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC)
|
University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Inoue, Masashi |
Collecting humorous expressions from a community-based question-answering-service corpus
|
Yamagata University, JAPAN |
Ion, Radu |
ROMBAC: The Romanian Balanced Annotated Corpus
PEXACC: A Parallel Sentence Mining Algorithm from Comparable Corpora
|
RACAI, Romanian Academy Bucharest, ROMANIA |
Iosif, Elias |
SemSim: Resources for Normalized Semantic Similarity Computation Using Lexical Networks
Associative and Semantic Features Extracted From Web-Harvested Corpora
|
Technical University of Crete, GREECE |
Ipasov, Mirlan |
A finite-state morphological transducer for Kyrgyz
|
Indiana University, UNITED STATES |
Irimia, Elena |
ROMBAC: The Romanian Balanced Annotated Corpus
|
RACAI, Romanian Academy Bucharest, ROMANIA |
Irsig, Kristin |
SemScribe: Natural Language Generation for Medical Reports
|
ID GmbH & Co. KgaA, GERMANY |
Ishi, Carlos |
Body-conductive acoustic sensors in human-robot communication
|
Intelligent Robotics and Communication Laboratories, Advanced Telecommunications Research Institute International, JAPAN |
Ishida, Toru |
Two Phase Evaluation for Selecting Machine Translation Services
Service Composition Scenarios for Task-Oriented Translation
|
Kyoto University, JAPAN |
Islam, Zahurul |
Customization of the Europarl Corpus for Translation Studies
|
Goethe-Universität Frankfurt, GERMANY |
Ismael, Safa |
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Linguistic Resources for Handwriting Recognition and Translation Evaluation
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Ivanova, Nedelina |
BiBiKit - A Bilingual Bimodal Reading and Writing Tool for Sign Language Users
|
The Communication Centre for the Deaf and Hard-of-Hearing, ICELAND |
Izquierdo, Rubén |
DutchSemCor: Targeting the ideal sense-tagged corpus
|
Tilburg University, NETHERLANDS |
J |
Jabaian, Bassam |
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
University of Avignon, LIA-CERI, FRANCE |
Jäger, Petr |
Building a learner corpus
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Jaja, Claire |
Assessing Divergence Measures for Automated Document Routing in an Adaptive MT System
|
Computational & Information Sciences Directorate, Army Research Lab (ARL), UNITED STATES |
Jakob, Max |
DBpedia: A Multilingual Cross-domain Knowledge Base
|
Neofonie GmbH, GERMANY |
Jakubíček, Miloš |
Building a 70 billion word corpus of English from ClueWeb
|
Masaryk University, CZECH REPUBLIC |
Janssen, Maarten |
The Common Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language: a set of open lexical resources for a pluricentric language
NeoTag: a POS Tagger for Grammatical Neologism Detection
|
Universitat Pompeu Fabra, Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, SPAIN |
Jantunen, Tommi |
Comparing computer vision analysis of signed language video with motion capture recordings
|
University of Jyväskyä, FINLAND |
Jastrzebska, Justyna |
A Phonemic Corpus of Polish Child-Directed Speech
|
Université Paris 7, FRANCE |
Jauch, Ronny |
Association Norms of German Noun Compounds
|
Universität Stuttgart, GERMANY |
Jean-Louis, Ludovic |
Evaluation of a Complex Information Extraction Application in Specific Domain
|
CEA, LIST, Vision and and Content Engineering Laboratory, FRANCE |
Jezek, Elisabetta |
Annotating Qualia Relations in Italian and French Complex Nominals
|
Università di Pavia, ITALY |
Ji, Heng |
Linguistic Resources for Entity Linking Evaluation: from Monolingual to Cross-lingual
|
Computer Science Department and Linguistics Department, Queens College and Graduate Center, City University of New York, UNITED STATES |
Jínová, Pavlína |
Interplay of Coreference and Discourse Relations: Discourse Connectives with a Referential Component
|
Charles University in Prague, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics, CZECH REPUBLIC |
Jin, Peng |
CLTC: A Chinese-English Cross-lingual Topic Corpus
|
Leshan Normal University, CHINA |
J. Maña, Manuel |
A review corpus annotated for negation, speculation and their scope
|
Universidad de Huelva, SPAIN |
Joachimsen, Jan |
Incorporating an Error Corpus into a Spellchecker for Maltese
|
University of Malta, MALTA |
Jóhannsdóttir, Kristín |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Iceland, ICELAND |
Johannsen, Anders |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Johansson Kokkinakis, Sofie |
Introducing the Swedish Kelly-list, a new lexical e-resource for Swedish
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Johansson, Richard |
Improving the Recall of a Discourse Parser by Constraint-based Postprocessing
Semantic Role Labeling with the Swedish FrameNet
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Johnson, Joseph |
EmpaTweet: Annotating and Detecting Emotions on Twitter
|
Human Language Technology Research Institute, University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Jokinen, Kristiina |
Investigating Engagement - intercultural and technological aspects of the collection, analysis, and use of the Estonian Multiparty Conversational video data
Constructive Interaction for Talking about Interesting Topics
Multimodal Corpus of Multi-party Conversations in Second Language
Feedback in Nordic First-Encounters: a Comparative Study
|
University of Tartu, ESTONIA |
Jones, Gareth J.F. |
Creating a Data Collection for Evaluating Rich Speech Retrieval
|
Centre for Digital Video Processing, School of Computing, Dublin City University, IRELAND |
Jongejan, Bart |
Automatic annotation of head velocity and acceleration in Anvil
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Jönsson, Arne |
A good space: Lexical predictors in word space evaluation
This also affects the context - Errors in extraction based summaries
|
Santa Anna IT Research Institute AB & Linköping University, SWEDEN |
Joshi, Aditya |
Cost and Benefit of Using WordNet Senses for Sentiment Analysis
|
IIT Bombay, INDIA |
Joshi, Aravind |
Evaluation of Discourse Relation Annotation in the Hindi Discourse Relation Bank
|
IRCS, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Joubert, Alain |
A new dynamic approach for lexical networks evaluation
|
LIRMM, Université Montpellier II, FRANCE |
Judea, Alex |
Concept-based Selectional Preferences and Distributional Representations from Wikipedia Articles
|
University of Stuttgart, GERMANY |
Juzi, Hossein |
A Framework for Spelling Correction in Persian Language Using Noisy Channel Model
|
Computer Research Center of Islamic Sciences, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
K |
Kaalep, Heiki-Jaan |
Robust clause boundary identification for corpus annotation
|
University of Tartu, Institute of Computer Science, ESTONIA |
Kaeshammer, Miriam |
German and English Treebanks and Lexica for Tree-Adjoining Grammars
|
University of Düsseldorf, Institut für Sprache und Information, GERMANY |
Kafkas, Şenay |
Centroids: Gold standards with distributional variation
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
European Bioinformatics Institute, UNITED KINGDOM |
Kahn, Juliette |
The REPERE Corpus : a multimodal corpus for person recognition
|
Laboratoire National de métrologie et d'Essais (LNE), FRANCE |
Kallionen, Petter |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
Stockholm University, Linguistics, SWEDEN |
Kancheva, Stanislava |
A Treebank-driven Creation of an OntoValence Verb lexicon for Bulgarian
Linguistic Analysis Processing Line for Bulgarian
|
Linguistic Modelling Department, IICT-BAS, BULGARIA |
Kane, John |
An audiovisual political speech analysis incorporating eye-tracking and perception data
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Kane, Mark |
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Kanoulas, Evangelos |
A light way to collect comparable corpora from the Web
|
Google Inc., UNITED STATES |
Kano, Yoshinobu |
Towards automation in using multi-modal language resources: compatibility and interoperability for multi-modal features in Kachako
|
PRESTO, JST, JAPAN |
Karan, Mladen |
Evaluation of Classification Algorithms and Features for Collocation Extraction in Croatian
|
University of Zagreb, CROATIA |
Karkaletsis, Vangelis |
Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation
Evaluation of Online Dialogue Policy Learning Techniques
|
Institute of Informatics and Telecommunications, NCSR Demokritos, GREECE |
Karlsson, Johanna |
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
|
Linköping University, SWEDEN |
Karppa, Matti |
Comparing computer vision analysis of signed language video with motion capture recordings
|
Aalto University School of Science, FINLAND |
Kaspersson, Thomas |
This also affects the context - Errors in extraction based summaries
|
Santa Anna IT Research Institute AB & Linköping University, SWEDEN |
Katsamanis, Athanasios |
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
University of Southern California, UNITED STATES |
Katz, Graham |
A New Twitter Verb Lexicon for Natural Language Processing
Using semi-experts to derive judgments on word sense alignment: a pilot study
|
Georgetown University, UNITED STATES |
Kawahara, Tatsuya |
Designing an Evaluation Framework for Spoken Term Detection and Spoken Document Retrieval at the NTCIR-9 SpokenDoc Task
|
Kyoto University, JAPAN |
Kaya, Hamza |
Turkish Paraphrase Corpus
|
Tübitak-Bilgem, TURKEY |
Kay, Martin |
Suffix Trees as Language Models
|
Stanford University, UNITED STATES |
Kayser, Lars |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Kemps-Snijders, Marc |
Dynamic web service deployment in a cloud environment
|
Meertens Institute, NETHERLANDS |
Kempton, Timothy |
A Corpus of Spontaneous Multi-party Conversation in Bosnian Serbo-Croatian and British English
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Kennington, Casey Redd |
Suffix Trees as Language Models
|
Universität Bielefeld, GERMANY |
Kermes, Hannah |
A methodology for the extraction of information about the usage of formulaic expressions in scientific texts
|
Universität des Saarlandes, GERMANY |
Keskes, Iskandar |
Clause-based Discourse Segmentation of Arabic Texts
|
IRIT, FRANCE |
Kestemont, Mike |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Ketzan, Erik |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Khademian, Mahdi |
A Holistic Approach to Bilingual Sentence Fragment Extraction from Comparable Corpora
|
Amirkabir University of Technology, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Khadivi, Shahram |
A Holistic Approach to Bilingual Sentence Fragment Extraction from Comparable Corpora
|
Amirkabir University of Technology, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Khapra, Mitesh M. |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
|
IIT Bombay, INDIA |
Kikuchi, Hideaki |
Method for Collection of Acted Speech Using Various Situation Scripts
|
Waseda University, JAPAN |
Kilgarriff, Adam |
Word Sketches for Turkish
|
Lexical Computing Ltd, UNITED KINGDOM |
Kim, Bong-Wan |
Dysarthric Speech Database for Development of QoLT Software Technology
|
Wonkwang Univ., KOREA, REPUBLIC OF |
Kim, Hae-Ri |
Grammatical Error Annotation for Korean Learners of Spoken English
|
Seoul National University of Education, KOREA, REPUBLIC OF |
Kim, Sunhee |
Korean Children's Spoken English Corpus and an Analysis of its Pronunciation Variability
|
Center for Humanities and Information, Seoul National University, KOREA, REPUBLIC OF |
Kimura, Chieko |
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Universidad Autónoma de Madrid, SPAIN |
Kim, Yeon-Jun |
Building Text-To-Speech Voices in the Cloud
|
AT&T Labs ― Research, UNITED STATES |
Kim, Yeon-Whoa |
Dysarthric Speech Database for Development of QoLT Software Technology
|
Wonkwang Univ., KOREA, REPUBLIC OF |
Kim, Young-Min |
Annotated Bibliographical Reference Corpora in Digital Humanities
|
Université d'Avignon, LIA, FRANCE |
King, Joseph |
A Corpus for Research on Deliberation and Debate
|
UCSC UARC, UNITED STATES |
Kipp, Michael |
Using DiAML and ANVIL for multimodal dialogue annotations
Annotation Facilities for the Reliable Analysis of Human Motion
|
University of Applied Sciences, Augsburg, GERMANY |
Kirrane, Sabrina |
Expertise Mining for Enterprise Content Management
|
National University of Ireland, IRELAND |
Kirshboim, Tal |
Annotating Opinions in German Political News
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Kisselew, Max |
French and German Corpora for Audience-based Text Type Classification
|
IMS, Universität Stuttgart, GERMANY |
Kitaoka, Norihide |
Causal analysis of task completion errors in spoken music retrieval interactions
|
Nagoya University, JAPAN |
Klakow, Dietrich |
A Gold Standard for Relation Extraction in the Food Domain
Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation
|
Saarland University, Spoken Language Systems, GERMANY |
Klenner, Manfred |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
|
University of Zürich, Institute of Comp. Linguistics, SWITZERLAND |
Klerke, Sigrid |
DSim, a Danish Parallel Corpus for Text Simplification
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Klocek, Szymon |
DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages
|
European Commission, Directorate General for Translation (DGT), LUXEMBOURG |
Kluewer, Tina |
Evaluation of the KomParse Conversational Non-Player Characters in a Commercial Virtual World
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Kocoń, Jan |
Inforex -- a web-based tool for text corpus management and semantic annotation
|
Wroclaw University of Technology, Institute of Applied Informatics, POLAND |
Koeling, Rob |
Corpus Annotation as a Scientific Task
|
University of Sussex, UNITED KINGDOM |
Koeva, Svetla |
Bulgarian X-language Parallel Corpus
|
Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian, Bulgarian Academy of Sciences, BULGARIA |
Koiso, Hanae |
Annotation of response tokens and their triggering expressions in Japanese multi-party conversations
|
National Institute for Japanese Language, JAPAN |
Kokkinakis, Dimitrios |
Semantic Role Labeling with the Swedish FrameNet
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Kolachina, Prasanth |
Parsing Any Domain English text to CoNLL dependencies
|
International Institute of Information Technology, INDIA |
Kolachina, Sudheer |
Parsing Any Domain English text to CoNLL dependencies
Evaluation of Discourse Relation Annotation in the Hindi Discourse Relation Bank
|
International Institute of Information Technology, INDIA |
Koller, Oscar |
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
RWTH Aachen University, GERMANY |
Kolomiyets, Oleksandr |
Annotating Story Timelines as Temporal Dependency Structures
|
Katholieke Universiteit Leuven, BELGIUM |
Koltuksuz, Ahmet |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Yaşar University, TURKEY |
Komachi, Mamoru |
UniDic for Early Middle Japanese: a Dictionary for Morphological Analysis of Classical Japanese
|
NAIST, JAPAN |
Konstantinova, Natalia |
A review corpus annotated for negation, speculation and their scope
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Konstantopoulos, Stasinos |
Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation
|
Institute of Informatics and Telecommunications, NCSR Demokritos, GREECE |
Kopeć, Mateusz |
Creating a Coreference Resolution System for Polish
|
Polish Academy of Sciences, Institute of Computer Science, POLAND |
Kordoni, Valia |
Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation
Using Verb Subcategorization for Word Sense Disambiguation
|
Department of Computational Linguistics and Phonetics, Saarland University, GERMANY |
Kornai, András |
Rapid creation of large-scale corpora and frequency dictionaries
|
Hungarian Academy of Sciences, HUNGARY |
Kors, Jan |
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
Erasmus Medical Centre, NETHERLANDS |
Köser, Stephanie |
A Gold Standard for Relation Extraction in the Food Domain
|
Saarland University, Spoken Language Systems, GERMANY |
Kotzé, Gideon |
Large aligned treebanks for syntax-based machine translation
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Kouroupetroglou, Georgios |
Resource Evaluation for Usable Speech Interfaces: Utilizing Human-Human Dialogue
|
University of Athens, GREECE |
Kouylekov, Milen |
Linguagrid: a network of Linguistic and Semantic Services for the Italian Language.
|
CELI, ITALY |
Kow, Eric |
LG-Eval: A Toolkit for Creating Online Language Evaluation Experiments
|
University of Brighton, UNITED KINGDOM |
Kraft, Florian |
The KIT Lecture Corpus for Speech Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
Křen, Michal |
Balanced data repository of spontaneous spoken Czech
|
Institute of the Czech National Corpus, Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Krisch, Jennifer |
French and German Corpora for Audience-based Text Type Classification
|
IMS, Universität Stuttgart, GERMANY |
Krstev, Cvetana |
A tool for enhanced search of multilingual digital libraries of e-journals
|
University of Belgrade, SERBIA |
Kruschwitz, Udo |
Assessing Crowdsourcing Quality through Objective Tasks
Applying Random Indexing to Structured Data to Find Contextually Similar Words
|
University of Essex, UNITED KINGDOM |
Kubelka, Ozren |
Addressing polysemy in bilingual lexicon extraction from comparable corpora
|
University of Applied Sciences Vern, Zagreb, CROATIA |
Kuhn, Jonas |
Making Ellipses Explicit in Dependency Conversion for a German Treebank
A Corpus-based Study of the German Recipient Passive
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Kulick, Seth |
Further Developments in Treebank Error Detection Using Derivation Trees
Expanding Arabic Treebank to Speech: Results from Broadcast News
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Kumaran, A |
An Empirical Study of the Occurrence and Co-Occurrence of Named Entities in Natural Language Corpora
|
Microsoft Research India, INDIA |
Kumar, Ritesh |
Challenges in the development of annotated corpora of computer-mediated communication in Indian Languages: A Case of Hindi
|
Centre for Linguistics, Jawharlal Nehru University, INDIA |
Kunchukuttan, Anoop |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
|
IIT Bombay, INDIA |
Kunst, Jan Pieter |
Dynamic web service deployment in a cloud environment
|
Meertens Institute, NETHERLANDS |
Kunze, Manuela |
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Kunz, Kerstin |
Coreference in Spoken vs. Written Texts: a Corpus-based Analysis
|
Department of Applied Linguistics, Saarland University, GERMANY |
Kupietz, Marc |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Kurc, Roman |
Constraint Based Description of Polish Multiword Expressions
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Kuriyama, Naoko |
The REX corpora: A collection of multimodal corpora of referring expressions in collaborative problem solving dialogues
|
Tokyo Institute of Technology, JAPAN |
Kurohashi, Sadao |
Chinese Characters Mapping Table of Japanese, Traditional Chinese and Simplified Chinese
|
Kyoto University, JAPAN |
Kurtic, Emina |
A Corpus of Spontaneous Multi-party Conversation in Bosnian Serbo-Croatian and British English
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Kurtoğlu, Özlem |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Kushkuley, Sophie |
Word Sense Inventories by Non-Experts.
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Kusumoto, Takanori |
Statistical Machine Translation without Source-side Parallel Corpus Using Word Lattice and Phrase Extension
|
Toyohashi University of Technology, JAPAN |
Kvist, Maria |
Rule-based Entity Recognition and Coverage of SNOMED CT in Swedish Clinical Text
|
Stockholm University, SWEDEN |
Kweon, Soo-Ok |
Grammatical Error Annotation for Korean Learners of Spoken English
|
Postech, KOREA, REPUBLIC OF |
L |
Laaksonen, Jorma |
Comparing computer vision analysis of signed language video with motion capture recordings
|
Aalto University School of Science, FINLAND |
Labropoulou, Penny |
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
Ladha, Kushal |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
|
IIT Bombay, INDIA |
Lafourcade, Mathieu |
A new dynamic approach for lexical networks evaluation
|
LIRMM, Université Montpellier II, FRANCE |
Lager, Torbjörn |
Cloud Logic Programming for Integrating Language Technology Resources
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Lamel, Lori |
Cross-lingual studies of ASR errors: paradigms for perceptual evaluations
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Lampen, Lari |
Semantic metadata mapping in practice: the Virtual Language Observatory
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Landragin, Frederic |
ANALEC: a New Tool for the Dynamic Annotation of Textual Data
|
CNRS, FRANCE |
Lange, Julia |
LAST MINUTE: a Multimodal Corpus of Speech-based User-Companion Interactions
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Langlais, Philippe |
Texto4Science: a Quebec French Database of Annotated Short Text Messages
|
Université de Montréal, CANADA |
Laoudi, Jamal |
Assessing Divergence Measures for Automated Document Routing in an Adaptive MT System
|
Computational & Information Sciences Directorate, Army Research Lab (ARL), UNITED STATES |
Laparra, Egoitz |
Multilingual Central Repository version 3.0
Mapping WordNet to the Kyoto ontology
|
Euskal Herriko Unibertsitatea, Informatika Fakultatea, SPAIN |
Lapesa, Gabriella |
LexIt: A Computational Resource on Italian Argument Structure
|
University of Osnabrück, Institute for Cognitive Science, GERMANY |
Laplaza, Yesika |
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Speech and Language Group, Barcelona Media Centre dInnovació, SPAIN |
Laporte, Éric |
A new semantically annotated corpus with syntactic-semantic and cross-lingual senses
|
Université Paris-Est, LIGM, FRANCE |
Lapshinova-Koltunski, Ekaterina |
Feature Discovery for Diachronic Register Analysis: a Semi-Automatic Approach
Coreference in Spoken vs. Written Texts: a Corpus-based Analysis
|
Saarland University, GERMANY |
Larasati, Septina Dian |
IDENTIC Corpus: Morphologically Enriched Indonesian-English Parallel Corpus
|
Charles University in Prague, MFF, UFAL, CZECH REPUBLIC |
Larson, Martha |
Creating a Data Collection for Evaluating Rich Speech Retrieval
|
Delft University of Technology, Delft, NETHERLANDS |
Lasarcyk, Eva |
A Gold Standard for Relation Extraction in the Food Domain
|
Saarland University, Spoken Language Systems, GERMANY |
Laskova, Laska |
A Treebank-driven Creation of an OntoValence Verb lexicon for Bulgarian
Linguistic Analysis Processing Line for Bulgarian
|
Linguistic Modelling Department, IICT-BAS, BULGARIA |
La Torre, Pietro |
Evaluating Multi-focus Natural Language Queries over Data Services
|
DEI - Politecnico di Milano, ITALY |
Lavelli, Alberto |
An Evaluation of the Effect of Automatic Preprocessing on Syntactic Parsing for Biomedical Relation Extraction
A treebank-based study on the influence of Italian word order on parsing performance
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Lavergne, Thomas |
Joint Segmentation and POS Tagging for Arabic Using a CRF-based Classifier
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Lavrac, Nada |
Irregularity Detection in Categorized Document Corpora
|
Institut Jozef Stefan, Department of Knowledge Technologies, SLOVENIA |
Lavrenko, Victor |
The BladeMistress Corpus: From Talk to Action in Virtual Worlds
|
University of Edinburgh, UNITED KINGDOM |
Lawrie, Dawn |
Creating and Curating a Cross-Language Person-Entity Linking Collection
|
Loyola College in Maryland, UNITED STATES |
Layher, Georg |
An audiovisual political speech analysis incorporating eye-tracking and perception data
|
Universität Ulm - Institute of Neural Information Processing, GERMANY |
Leano, Vincenza Anna |
W-PhAMT: A web tool for phonetic multilevel timeline visualization
|
Università di Napoli Federico II, ITALY |
Ledbetter, Scott |
Annotating Errors in a Hungarian Learner Corpus
|
Indiana University, UNITED STATES |
Le Draoulec, Anne |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Lee, Gary Geunbae |
Grammatical Error Annotation for Korean Learners of Spoken English
|
Postech, KOREA, REPUBLIC OF |
Lee, Haejoong |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
LDC, UNITED STATES |
Lee, Kyusong |
Grammatical Error Annotation for Korean Learners of Spoken English
|
Postech, KOREA, REPUBLIC OF |
Lee, Lung-Hao |
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
|
National Taiwan University, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Lee, Mark |
Building Text-to-Speech Systems for Resource Poor Languages
|
University of Birmingham, School of Computer Science, UNITED KINGDOM |
Lee, Yong-Ju |
Dysarthric Speech Database for Development of QoLT Software Technology
|
Wonkwang Univ., KOREA, REPUBLIC OF |
Lefever, Els |
Discovering Missing Wikipedia Inter-language Links by means of Cross-lingual Word Sense Disambiguation
|
University College Ghent, BELGIUM |
Lefèvre, Fabrice |
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
University of Avignon, LIA-CERI, FRANCE |
Leijten, Marielle |
From keystrokes to annotated process data: Enriching the output of Inputlog with linguistic information
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Le Maguer, Sébastien |
Towards Fully Automatic Annotation of Audio Books for TTS
|
IRISA - University of Rennes 1, FRANCE |
Lenart, Michał |
Web Service integration platform for Polish linguistic resources
|
Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences, POLAND |
Lenci, Alessandro |
LexIt: A Computational Resource on Italian Argument Structure
Enriching the ISST-TANL Corpus with Semantic Frames
|
University of Pisa, Department of Linguistics, ITALY |
Lendvai, Piroska |
Accessing and standardizing Wiktionary lexical entries for the translation of labels in Cultural Heritage taxonomies
|
Hungarian Academy of Sciences, HUNGARY |
Lenkiewicz, Przemyslaw |
AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis
Towards Automatic Gesture Stroke Detection
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Leone, Giovanna |
Pedagogical stances and their multimodal signals.
|
Dipartimenot di Comunicazione e Ricerca Sociale ― Sapienza Università di Roma, ITALY |
Lesmo, Leonardo |
The Parallel-TUT: a multilingual and multiformat treebank
|
Dipartimento di Informatica, Università di Torino, ITALY |
Leuski, Anton |
The BladeMistress Corpus: From Talk to Action in Virtual Worlds
|
University of Southern California, Institute for Creative Technologies, UNITED STATES |
Lewin, Ian |
Centroids: Gold standards with distributional variation
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
Erasmus Medical Center / Linguamatics, NETHERLANDS |
Lewis, David |
On Using Linked Data for Language Resource Sharing in the Long Tail of the Localisation Market
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Lewis, William |
Measuring the Divergence of Dependency Structures Cross-Linguistically to Improve Syntactic Projection Algorithms
|
Microsoft Research, UNITED STATES |
L'Homme, Marie-Claude |
Capturing syntactico-semantic regularities among terms: An application of the FrameNet methodology to terminology
Semantic Relations Established by Specialized Processes Expressed by Nouns and Verbs: Identification in a Corpus by means of Syntactico-semantic Annotation
|
Université de Montréal, CANADA |
Liberman, Mark |
Twenty Years of Language Resource Development and Distribution: A Progress Report on LDC Activities
|
LDC, UNITED STATES |
Li, Hong |
Annotating Opinions in German Political News
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Lima, Gabriel |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Center of Computational Linguistics (NILC), University of São Paulo, BRAZIL |
Lima, Vera |
Combining Formal Concept Analysis and semantic information for building ontological structures from texts : an exploratory study
|
PUCRS, BRAZIL |
Lin, Ching-Sheng |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
|
University at Albany, SUNY, UNITED STATES |
Lindén, Krister |
Representing the Translation Relation in a Bilingual Wordnet
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
Specifying Treebanks, Outsourcing Parsebanks: FinnTreeBank 3
|
University of Helsinki, FINLAND |
Lin, Donghui |
Two Phase Evaluation for Selecting Machine Translation Services
Service Composition Scenarios for Task-Oriented Translation
|
Kyoto University, JAPAN |
Lin, Grace |
An Annotated Corpus of Film Dialogue for Learning and Characterizing Character Style
|
University of California Santa Cruz, UNITED STATES |
Lin, Shih-Peng |
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
|
Institute for Information Industry, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Linsmayr, Elisabeth |
EVALIEX ― A Proposal for an Extended Evaluation Methodology for Information Extraction Systems
|
NETCONOMY Software & Consulting, AUSTRIA |
Li, Shuguang |
Constructing a Question Corpus for Textual Semantic Relations
|
Greedy Intelligence Ltd., CHINA |
Lis, Magdalena |
Polish Multimodal Corpus ― a collection of referential gestures
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Li, Tian |
A Multilingual Natural Stress Emotion Database
|
Hong Kong University of Science and Technology, HONG KONG |
Littauer, Richard |
The Open Linguistics Working Group
|
Computational Linguistics Department, Saarland University, GERMANY |
Liu, Bo |
Recognition of Nonmanual Markers in American Sign Language (ASL) Using Non-Parametric Adaptive 2D-3D Face Tracking
|
Rutgers University, UNITED STATES |
Liu, Ting |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, UNITED STATES |
Liu, Wen-shen |
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
|
Institute for Information Industry, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Li, Xuansong |
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Linguistic Resources for Entity Linking Evaluation: from Monolingual to Cross-lingual
Automatic word alignment tools to scale production of manually aligned parallel texts
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Liyanapathirana, Jeevanthi |
Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns
|
IDIAP Research Institute, SWITZERLAND |
Li, Ying |
A Mandarin-English Code-Switching Corpus
|
HKUST, HONG KONG |
Ljubešić, Nikola |
Addressing polysemy in bilingual lexicon extraction from comparable corpora
|
University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Information Sciences, CROATIA |
Llorens, Hector |
TIMEN: An Open Temporal Expression Normalisation Resource
Massively Increasing TIMEX3 Resources: A Transduction Approach
|
University of Alicante, SPAIN |
Loáiciga, Sharid |
Italian and Spanish Null Subjects. A Case Study Evaluation in an MT Perspective.
|
University of Geneva, SWITZERLAND |
Lolive, Damien |
Towards Fully Automatic Annotation of Audio Books for TTS
|
IRISA - University of Rennes 1, FRANCE |
Lombardi Vallauri, Edoardo |
A topologic view of Topic and Focus marking in Italian
|
Department of Linguistics, University of Roma Tre, ITALY |
Lonsdale, Deryle |
Item Development and Scoring for Japanese Oral Proficiency Testing
First Results in a Study Evaluating Pre-annotation and Correction Propagation for Machine-Assisted Syriac Morphological Analysis
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Lopes, Lucelene |
A Fast, Memory Efficient, Scalable and Multilingual Dictionary Retriever
|
PUCRS, BRAZIL |
Lopez de Lacalle, Oier |
Matching Cultural Heritage items to Wikipedia
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Lorente, Mercè |
The IULA Treebank
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Lorenzo, Alejandra |
Building and Exploiting a Corpus of Dialog Interactions between French Speaking Virtual and Human Agents
|
Lorraine University/LORIA Nancy, FRANCE |
Loth, Carola |
Adapting and evaluating a generic term extraction tool
|
Dräger Safety AG & Co. KGaA, GERMANY |
Louis, Annie |
A corpus of general and specific sentences from news
|
University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Loukachevitch, Natalia |
Automatic Term Recognition Needs Multiple Evidence
|
Research Computing Center Moscow State University Vorolievy Gory, RUSSIAN FEDERATION |
Lu, Bao-liang |
Spell Checking for Chinese
|
Shanghai Jiao Tong University, CHINA |
Luder, Marc |
German Verb Patterns and Their Implementation in an Electronic Dictionary
|
Universität Zürich, SWITZERLAND |
Luís, Tiago |
An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in SMT
|
Spoken Language Systems Laboratory ― L2F/INESC-ID, PORTUGAL |
Lupu, Mihai |
Applying Random Indexing to Structured Data to Find Contextually Similar Words
|
Vienna University of Technology, AUSTRIA |
Lu, Qin |
A Grammar-informed Corpus-based Sentence Database for Linguistic and Computational Studies
|
Hong Kong Polytechnic University, Department of Computing, HONG KONG |
Luyckx, Kim |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Lynn, Teresa |
Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation
|
Dublin City University, IRELAND |
Lynum, André |
The Nordic Dialect Corpus
|
Norwegian University of Science and Technology, NORWAY |
Lyse, Gunn |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
Universitetet i Bergen, NORWAY |
M |
Maamouri, Mohamed |
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Developing LMF-XML Bilingual Dictionaries for Colloquial Arabic Dialects
Expanding Arabic Treebank to Speech: Results from Broadcast News
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Machado Jr., Danilo |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Department of Informatics, State University of Maringa, BRAZIL |
Macken, Lieve |
From keystrokes to annotated process data: Enriching the output of Inputlog with linguistic information
|
University College Ghent and Ghent University, BELGIUM |
MacWhinney, Brian |
Morphosyntactic Analysis of the CHILDES and TalkBank Corpora
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Maegaard, Bente |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Maekawa, Kikuo |
Prediction of Non-Linguistic Information of Spontaneous Speech from the Prosodic Annotation: Evaluation of the X-JToBI system
|
National Institute for Japanese Language, JAPAN |
Magnini, Bernardo |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
The KnowledgeStore: an Entity-Based Storage System
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Majliš, Martin |
Language Richness of the Web
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, Institute of Formal and Applied Linguistics, Faculty of Mathematics and Physics, CZECH REPUBLIC |
Makedon, Fillia |
Evaluation of Online Dialogue Policy Learning Techniques
|
University of Texas at Arlington, UNITED STATES |
Maks, Isa |
Building a fine-grained subjectivity lexicon from a web corpus
|
VU University, Faculty of Arts, NETHERLANDS |
Malekinezhad, Hossein |
Improving K-Nearest Neighbor Efficacy for Farsi Text Classification
|
Islamic Azad University, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Malvessi Mittmann, Maryualê |
The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Spoken Brazilian Portuguese
|
Universidade Federal de Minas Gerais, BRAZIL |
Mambrini, Francesco |
First Steps towards the Semi-automatic Development of a Wordformation-based Lexicon of Latin
|
Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, ITALY |
Mandl, Thomas |
A Resource-light Approach to Phrase Extraction for English and German Documents from the Patent Domain and User Generated Content
|
University of Hildesheim, GERMANY |
Manning, Christopher |
SUTime: A library for recognizing and normalizing time expressions
|
Stanford University, UNITED STATES |
Manshadi, Mehdi |
An Annotation Scheme for Quantifier Scope Disambiguation
|
University of Rochester, UNITED STATES |
Mansour, Saab |
Arabic-Segmentation Combination Strategies for Statistical Machine Translation
A Holistic Approach to Bilingual Sentence Fragment Extraction from Comparable Corpora
|
RWTH Aachen University, GERMANY |
Manterola, Iker |
Building a Basque-Chinese Dictionary by Using English as Pivot
PaCo2: A Fully Automated tool for gathering Parallel Corpora from the Web
|
Elhuyar R&D, SPAIN |
Mapelli, Valérie |
ELRA in the heart of a cooperative HLT world
The REPERE Corpus : a multimodal corpus for person recognition
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ELDA/ELRA, FRANCE |
Marchetti, Alessandro |
Chinese Whispers: Cooperative Paraphrase Acquisition
|
CELCT, ITALY |
Marcińczuk, Michał |
Inforex -- a web-based tool for text corpus management and semantic annotation
KPWr: Towards a Free Corpus of Polish
|
Wroclaw University of Technology, Institute of Applied Informatics, POLAND |
Mareček, David |
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Mariani, Joseph |
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
|
LIMSI-CNRS, FRANCE |
Marimon, Montserrat |
The IULA Treebank
|
Universitat de Barcelona, SPAIN |
Marinelli, Rita |
In the same boat and other idiomatic seafaring expressions
|
Istituto di Linguistica Computazionale, C.N.R., ITALY |
Marín, Ignacio |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
Fundación CTIC, SPAIN |
Mariotti, Andre |
Corpus-based Referring Expressions Generation
|
School of Arts, Sciences and Humanities, University of Sao Paulo, BRAZIL |
Marklund, Ellen |
3rd party observer gaze as a continuous measure of dialogue flow
|
Stockholm University, Linguistics, SWEDEN |
Maroto, Nava |
Semantic Relations Established by Specialized Processes Expressed by Nouns and Verbs: Identification in a Corpus by means of Syntactico-semantic Annotation
|
Universidad Complutense de Madrid, SPAIN |
Màrquez, Lluís |
An Analysis (and an Annotated Corpus) of User Responses to Machine Translation Output
The FAUST Corpus of Adequacy Assessments for Real-World Machine Translation Output
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Marquilhas, Rita |
Project FLY: a multidisciplinary project within Linguistics
|
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, PORTUGAL |
Marquina, Montse |
Holaaa!! writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Barcelona Media Research Center, SPAIN |
Maršík, Jiří |
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Martens, Scott |
Large aligned treebanks for syntax-based machine translation
|
University of Tübingen, GERMANY |
Martí, M. Antònia |
Annotating Near-Identity from Coreference Disagreements
|
CLiC - University of Barcelona, SPAIN |
Martindale, Marianna J. |
Can Statistical Post-Editing with a Small Parallel Corpus Save a Weak MT Engine?
|
US Department of Defense, UNITED STATES |
Martineau, Claude |
Extending the adverbial coverage of a French morphological lexicon
|
LIGM, Université Paris-Est, FRANCE |
Martínez Alonso, Héctor |
A voting scheme to detect semantic underspecification
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Martínez Cortés, Juan Pablo |
Free/Open Source Shallow-Transfer Based Machine Translation for Spanish and Aragonese
|
GTC, I3A, Universidad de Zaragoza, SPAIN |
Martin, James H. |
Foundations of a Multilayer Annotation Framework for Twitter Communications During Crisis Events
|
University of Colorado, UNITED STATES |
Martins de Matos, David |
Building and Exploring Semantic Equivalences Resources
|
L2F/INESC-ID Lisboa, PORTUGAL |
Martins, Ronaldo |
Le Petit Prince in UNL
|
UNDL Foundation, SWITZERLAND |
Marujo, Luís |
Supervised Topical Key Phrase Extraction of News Stories using Crowdsourcing, Light Filtering and Co-reference Normalization
|
LTI/CMU and INESC-ID/IST, UNITED STATES |
Marzi, Claudia |
Evaluating Hebbian Self-Organizing Memories for Lexical Representation and Access
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Masneri, Stefano |
AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis
|
Fraunhofer-Heinrich Hertz Institute, GERMANY |
Mastropavlos, Nikos |
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
Matsubayashi, Yuichiroh |
Building Japanese Predicate-argument Structure Corpus using Lexical Conceptual Structure
|
National Institute of Informatics, JAPAN |
Matsui, Kengo |
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Tokyo University of Foreign Studies, JAPAN |
Matsui, Tomoko |
Designing an Evaluation Framework for Spoken Term Detection and Spoken Document Retrieval at the NTCIR-9 SpokenDoc Task
|
The Institute of Statistical Mathematics, JAPAN |
Matsumoto, Yuji |
UniDic for Early Middle Japanese: a Dictionary for Morphological Analysis of Classical Japanese
|
NAIST, JAPAN |
Matsuo, Yoshihiro |
Constructing a Class-Based Lexical Dictionary using Interactive Topic Models
|
NTT Cyber Space Laboratories, NTT Corporation, JAPAN |
Matsushita, Hitokazu |
Item Development and Scoring for Japanese Oral Proficiency Testing
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Matsuyoshi, Suguru |
Detecting Japanese Compound Functional Expressions using Canonical/Derivational Relation
|
University of Yamanashi, JAPAN |
Matuschek, Michael |
UBY-LMF -- A Uniform Model for Standardizing Heterogeneous Lexical-Semantic Resources in ISO-LMF
The Open Linguistics Working Group
|
Technische Universität Darmstadt, GERMANY |
Mavroeidis, Dimitris |
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
Max, Aurélien |
A contrastive review of paraphrase acquisition techniques
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Ma, Xiaoyi |
LDC Forced Aligner
|
LDC, UNITED STATES |
Mayfield, James |
Creating and Curating a Cross-Language Person-Entity Linking Collection
|
Johns Hopkins University, UNITED STATES |
May, Jonathan |
An Analysis (and an Annotated Corpus) of User Responses to Machine Translation Output
|
SDL Language Weaver, UNITED STATES |
Maynard, Diana |
Large Scale Semantic Annotation, Indexing and Search at The National Archives
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Maza, Benjamin |
DECODA: a call-centre human-human spoken conversation corpus
|
Universite dAvignon, FRANCE |
Maziarz, Marek |
Tools for plWordNet Development. Presentation and Perspectives
Recognition of Polish Derivational Relations Based on Supervised Learning Scheme
KPWr: Towards a Free Corpus of Polish
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Mazo, Hélène |
ELRA in the heart of a cooperative HLT world
|
ELDA/ELRA, FRANCE |
McCrae, John |
Collaborative semantic editing of linked data lexica
|
CITEC, Universität Bielefeld, GERMANY |
McDonald, Ryan |
A Universal Part-of-Speech Tagset
|
Google Inc., UNITED STATES |
McKeown, Kathleen |
Annotating Agreement and Disagreement in Threaded Discussion
|
Columbia University, UNITED STATES |
McLeod, Sarah |
International Multicultural Name Matching Competition: Design, Execution, Results, and Lessons Learned
|
MITRE Corporation, UNITED STATES |
McNamee, Paul |
Creating and Curating a Cross-Language Person-Entity Linking Collection
|
Johns Hopkins University, UNITED STATES |
Megyesi, Beáta |
A Basic Language Resource Kit for Persian
|
Uppsala University, SWEDEN |
Mehdad, Yashar |
Chinese Whispers: Cooperative Paraphrase Acquisition
|
Fondazione Bruno Kessler, Trento, ITALY |
Mehler, Alexander |
Customization of the Europarl Corpus for Translation Studies
|
Goethe-Universität Frankfurt, GERMANY |
Melandri, Matias |
AnIta: a powerful morphological analyser for Italian
|
Dept. of Computer Science, University of Bologna, ITALY |
Melero, Maite |
A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation
Holaaa!! writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP
The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation
|
Barcelona Media, SPAIN |
Mella, Odile |
CoALT: A Software for Comparing Automatic Labelling Tools
|
INRIA/LORIA, Université Henri Poincaré, FRANCE |
Mello, Heliana |
The annotation of the C-ORAL-BRASIL oral through the implementation of the Palavras Parser
The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Spoken Brazilian Portuguese
|
UFMG, BRAZIL |
Melloni, Chiara |
Annotating Qualia Relations in Italian and French Complex Nominals
|
Università di Verona, ITALY |
Mencarelli, Silvia |
Modality in Text: a Proposal for Corpus Annotation
|
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, PORTUGAL |
Mendes, Amália |
Introducing the Reference Corpus of Contemporary Portuguese Online
Modality in Text: a Proposal for Corpus Annotation
|
CLUL, PORTUGAL |
Mendes, Ana Cristina |
An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in SMT
Extending a wordnet framework for simplicity and scalability
|
IST, PORTUGAL |
Mendes, Pablo |
Evaluating the Impact of Phrase Recognition on Concept Tagging
DBpedia: A Multilingual Cross-domain Knowledge Base
|
Web Based Systems Group, Freie Universität Berlin, GERMANY |
Meneghetti, Breno |
Corpus+WordNet thesaurus generation for ontology enriching
|
PUCRS, BRAZIL |
Merkel, Magnus |
Alignment-based reordering for SMT
|
Linköping University, SWEDEN |
Merkus, Iris |
Statistical Evaluation of Pronunciation Encoding
|
Bavarian Archive for Speech Signals, Ludwig-Maximilians-Universität München, GERMANY |
Mersinli, Ümit |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Metaxas, Dimitris |
Recognition of Nonmanual Markers in American Sign Language (ASL) Using Non-Parametric Adaptive 2D-3D Face Tracking
|
Rutgers University, UNITED STATES |
Meyer, Christian M. |
UBY-LMF -- A Uniform Model for Standardizing Heterogeneous Lexical-Semantic Resources in ISO-LMF
The Open Linguistics Working Group
|
Technische Universität Darmstadt, GERMANY |
Meyer, Thomas |
Extracting Directional and Comparable Corpora from a Multilingual Corpus for Translation Studies
Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns
|
IDIAP Research Institute, SWITZERLAND |
Michaelis, Bernd |
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Michael, Nicholas |
Recognition of Nonmanual Markers in American Sign Language (ASL) Using Non-Parametric Adaptive 2D-3D Face Tracking
|
Rutgers University, UNITED STATES |
Michel, Martial |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
Systems Plus, Inc., UNITED STATES |
Mihalcea, Rada |
Learning Sentiment Lexicons in Spanish
Unsupervised Word Sense Disambiguation with Multilingual Representations
A Parallel Corpus of Music and Lyrics Annotated with Emotions
|
University of North Texas, UNITED STATES |
Mikelić Preradović, Nives |
Generation of Verbal Stems in Derivationally Rich Language
|
University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Information Sciences, CROATIA |
Mikulová, Marie |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Milette, Greg |
Identifying Nuggets of Information in GALE Distillation Evaluation
|
BAE Systems, UNITED STATES |
Miłkowski, Marcin |
PoliMorf: a (not so) new open morphological dictionary for Polish
|
Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences, POLAND |
Miller, Keith J. |
International Multicultural Name Matching Competition: Design, Execution, Results, and Lessons Learned
|
MITRE Corporation, UNITED STATES |
Mille, Simon |
Text Simplification Tools for Spanish
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Milward, David |
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
Linguamatics LTD, UNITED KINGDOM |
Minaei, Behrouz |
Improving K-Nearest Neighbor Efficacy for Farsi Text Classification
|
Iran University of Science and Technology, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Minaei-Bidgoli, Behrouz |
A Framework for Spelling Correction in Persian Language Using Noisy Channel Model
|
Iran University of Science and Technology, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Min, Bonan |
Challenges in the Knowledge Base Population Slot Filling Task
|
New York University, UNITED STATES |
Mingers, Insa |
Adapting and evaluating a generic term extraction tool
|
Dräger Safety AG & Co. KGaA, GERMANY |
Minker, Wolfgang |
Adaptive Speech Understanding for Intuitive Model-based Spoken Dialogues
Using multimodal resources for explanation approaches in intelligent systems
A Parameterized and Annotated Spoken Dialog Corpus of the CMU Let's Go Bus Information System
Investigating Verbal Intelligence Using the TF-IDF Approach
Relating Dominance of Dialogue Participants with their Verbal Intelligence Scores
Speech and Language Resources for LVCSR of Russian
|
Institute of Communications Engineering ― Dialogue Systems, University of Ulm, GERMANY |
Minutoli, Salvatore |
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
|
Consiglio Nazionale Ricerche (CNR), ITALY |
Mírovský, Jiří |
Interplay of Coreference and Discourse Relations: Discourse Connectives with a Referential Component
|
Charles University in Prague, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics, CZECH REPUBLIC |
Misra Sharma, Dipti |
Evaluation of Discourse Relation Annotation in the Hindi Discourse Relation Bank
|
LTRC, IIIT-Hyderabad, INDIA |
Mitamura, Teruko |
Diversifiable Bootstrapping for Acquiring High-Coverage Paraphrase Resource
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Mitkov, Ruslan |
Diachronic Changes in Text Complexity in 20th Century English Language: An NLP Approach
A review corpus annotated for negation, speculation and their scope
CLCM - A Linguistic Resource for Effective Simplification of Instructions in the Crisis Management Domain and its Evaluations
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Miyajima, Takahiro |
Method for Collection of Acted Speech Using Various Situation Scripts
|
Waseda University, JAPAN |
Miyao, Yusuke |
Annotating Factive Verbs
Building Japanese Predicate-argument Structure Corpus using Lexical Conceptual Structure
|
National Institute of Informatics, JAPAN |
Miyashita, Takahiro |
Body-conductive acoustic sensors in human-robot communication
|
Intelligent Robotics and Communication Laboratories, Advanced Telecommunications Research Institute International, JAPAN |
Moens, Marie-Francine |
Annotating Story Timelines as Temporal Dependency Structures
|
Katholieke Universiteit Leuven, BELGIUM |
Mohamed, Emad |
Annotating and Learning Morphological Segmentation of Egyptian Colloquial Arabic
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Mohit, Behrang |
Annotating and Learning Morphological Segmentation of Egyptian Colloquial Arabic
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Mohr, Christian |
The KIT Lecture Corpus for Speech Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
Moldovan, Dan |
A Tool for Extracting Conversational Implicatures
Polaris: Lymba's Semantic Parser
|
Lymba Corporation, UNITED STATES |
Momtazi, Saeedeh |
Fine-grained German Sentiment Analysis on Social Media
|
Universität Potsdam, GERMANY |
Monachesi, Paola |
Evaluating automatic cross-domain Dutch semantic role annotation
An Examination of Cross-Cultural Similarities and Differences from Social Media Data with respect to Language Use
|
, NETHERLANDS |
Monachini, Monica |
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Mondary, Thibault |
The Quaero Evaluation Initiative on Term Extraction
|
LIPN - CNRS, FRANCE |
Moneglia, Massimo |
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
RIDIRE-CPI: an Open Source Crawling and Processing Infrastructure for Supervised Web-Corpora Building
|
Università di Firenze, ITALY |
Montemagni, Simonetta |
Enriching the ISST-TANL Corpus with Semantic Frames
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Montiel-Ponsoda, Elena |
Collaborative semantic editing of linked data lexica
|
Ontology Engineering Group, Universidad Politécnica de Madrid, SPAIN |
Moraes, Silvia |
Combining Formal Concept Analysis and semantic information for building ontological structures from texts : an exploratory study
|
PUCRS, BRAZIL |
Moran, Steven |
The Open Linguistics Working Group
|
Research Unit Quantitative Language Comparison, University of Munich, GERMANY |
Morante, Roser |
ConanDoyle-neg: Annotation of negation cues and their scope in Conan Doyle stories
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
CLiPS - University of Antwerp, BELGIUM |
Morell, Carlos |
Iula2Standoff: a tool for creating standoff documents for the IULACT
|
UPF, SPAIN |
Moreno, Amparo |
Using Language Resources in Humanities research
|
Universitat Autònoma de Barcelona, SPAIN |
Moreno, Asunción |
Building Synthetic Voices in the META-NET Framework
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Moreno-Sandoval, Antonio |
Medical Term Extraction in an Arabic Medical Corpus
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Computational Linguistics Laboratory-Autónoma University Madrid, SPAIN |
Moretti, Giovanni |
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
CAT: the CELCT Annotation Tool
|
CELCT, ITALY |
Moriceau, Véronique |
Temporal Annotation: A Proposal for Guidelines and an Experiment with Inter-annotator Agreement
Evolution of Event Designation in Media: Preliminary Study
Kitten: a tool for normalizing HTML and extracting its textual content
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Morin, Emmanuel |
Adaptive Dictionary for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
LINA, Université de Nantes, FRANCE |
Morris, Amanda |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
LDC, UNITED STATES |
Mörth, Karlheinz |
Accessing and standardizing Wiktionary lexical entries for the translation of labels in Cultural Heritage taxonomies
|
Austrian Academy of Sciences, AUSTRIA |
Mostefa, Djamel |
ELRA in the heart of a cooperative HLT world
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
New language resources for the Pashto language
|
ELDA/ELRA, FRANCE |
Moszkowicz, Jessica |
The Role of Model Testing in Standards Development: The Case of ISO-Space
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Mota, Cristina |
Págico: Evaluating Wikipedia-based information retrieval in Portuguese
|
Linguateca/FCCN, PORTUGAL |
Mott, Justin |
Further Developments in Treebank Error Detection Using Derivation Trees
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Muhonen, Kristiina |
Rule-Based Detection of Clausal Coordinate Ellipsis
Specifying Treebanks, Outsourcing Parsebanks: FinnTreeBank 3
|
University of Helsinki, FINLAND |
Muischnek, Kadri |
Robust clause boundary identification for corpus annotation
|
University of Tartu, Institute of Computer Science, ESTONIA |
Müller de Oliveira, Gilvan |
The Common Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language: a set of open lexical resources for a pluricentric language
|
Instituto Internacional da Língua Portuguesa - IILP, CAPE VERDE |
Muller, Philippe |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
IRIT, Univ. Toulouse, FRANCE |
Murisasco, Elisabeth |
An ontological approach to model and query multimodal concurrent linguistic annotations
|
Université du Sud Toulon Var, FRANCE |
N |
Nagy T., István |
HunOr: A Hungarian―Russian Parallel Corpus
|
University of Szeged, Department of Informatics, HUNGARY |
Nakagawa, Natsuko |
Annotation of anaphoric relations and topic continuity in Japanese conversation
|
Kyoto University, JAPAN |
Nakagawa, Seiichi |
Developing Partially-Transcribed Speech Corpus from Edited Transcriptions
|
Toyohashi University of Technology, JAPAN |
Nakazawa, Toshiaki |
Chinese Characters Mapping Table of Japanese, Traditional Chinese and Simplified Chinese
|
Kyoto University, JAPAN |
Nanba, Hidetsugu |
Automatic Translation of Scholarly Terms into Patent Terms Using Synonym Extraction Techniques
|
Hiroshima City University, JAPAN |
Narasimhan, Bhuvana |
Empty Argument Insertion in the Hindi PropBank
|
University of Colorado at Boulder, UNITED STATES |
Narawa, Chiharu |
Classifying Standard Linguistic Processing Functionalities based on Fundamental Data Operation Types
|
Osaka University, JAPAN |
Narayanan, Shrikanth |
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
University of Southern California, UNITED STATES |
Narroway, George |
A Framework for Evaluating Text Correction
|
Macquarie University, AUSTRALIA |
Nasr, Alexis |
Syntactic annotation of spontaneous speech: application to call-center conversation data
|
Aix Marseille Univ, LIF-CNRS, FRANCE |
Nastase, Vivi |
Concept-based Selectional Preferences and Distributional Representations from Wikipedia Articles
|
HITS gGmbH, GERMANY |
Navarretta, Costanza |
Multimodal Behaviour and Feedback in Different Types of Interaction
Feedback in Nordic First-Encounters: a Comparative Study
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Navas, Eva |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Strategies to Improve a Speaker Diarisation Tool
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Navigli, Roberto |
A New Method for Evaluating Automatically Learned Terminological Taxonomies
|
Sapienza Università di Roma, ITALY |
Nawaz, Raheel |
Identification of Manner in Bio-Events
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Nazarenko, Adeline |
The Quaero Evaluation Initiative on Term Extraction
|
LIPN - CNRS, FRANCE |
Nazarian, Angela |
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
University of Southern California, Institute for Creative Technologies, UNITED STATES |
Nazar, Rogelio |
Spell Checking in Spanish: The Case of Diacritic Accents
|
UPF, SPAIN |
Negri, Matteo |
Chinese Whispers: Cooperative Paraphrase Acquisition
|
Fondazione Bruno Kessler, Trento, ITALY |
Neidle, Carol |
Detecting Reduplication in Videos of American Sign Language
Recognition of Nonmanual Markers in American Sign Language (ASL) Using Non-Parametric Adaptive 2D-3D Face Tracking
|
Boston University, UNITED STATES |
Nenkova, Ani |
A corpus of general and specific sentences from news
|
University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Neralwala, Huzaifa |
Annotations for Power Relations on Email Threads
|
LinkedIn Corp., UNITED STATES |
Neumann, Günter |
An Adaptive Framework for Named Entity Combination
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Neumann, Heiko |
An audiovisual political speech analysis incorporating eye-tracking and perception data
|
Universität Ulm - Institute of Neural Information Processing, GERMANY |
Nevskaya, Irina |
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization: the RELISH project
|
University of Frankfurt, GERMANY |
Ney, Hermann |
Arabic-Segmentation Combination Strategies for Statistical Machine Translation
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
RWTH Aachen University, GERMANY |
Nicolas, Lionel |
Unsupervised acquisition of concatenative morphology
|
Institute for Specialised Communication and Multilingualism, European Academy of Bozen/Bolzano, ITALY |
Niculae, Vlad |
The Romanian Neuter Examined Through A Two-Gender N-Gram Classification System
|
University of Bucharest, ROMANIA |
Niehues, Jan |
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
Nieman, Annamart |
Aspects of a Legal Framework for Language Resource Management
|
Advocate, Member of the Johannesburg Bar, SOUTH AFRICA |
Niemi, Jyrki |
Representing the Translation Relation in a Bilingual Wordnet
|
University of Helsinki, FINLAND |
Nimb, Sanni |
Towards a richer wordnet representation of properties
|
Society for Danish Language and Literature, DENMARK |
Nishida, Masafumi |
Multimodal Corpus of Multi-party Conversations in Second Language
|
Doshisha University, JAPAN |
Nishizaki, Hiromitsu |
Designing an Evaluation Framework for Spoken Term Detection and Spoken Document Retrieval at the NTCIR-9 SpokenDoc Task
|
University of Yamanashi, JAPAN |
Nivre, Joakim |
A Basic Language Resource Kit for Persian
MaltOptimizer: A System for MaltParser Optimization
|
Uppsala University, SWEDEN |
Noecker Jr, John |
Distractorless Authorship Verification
|
Duquesne University EVL Lab, UNITED STATES |
Nøklestad, Anders |
The Nordic Dialect Corpus
|
Universitetet i Oslo, NORWAY |
Nordhoff, Sebastian |
Glottolog/Langdoc:Increasing the visibility of grey literature for low-density languages
The Open Linguistics Working Group
|
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, GERMANY |
Norgaard, Ole |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Nothdurft, Florian |
Adaptive Speech Understanding for Intuitive Model-based Spoken Dialogues
Using multimodal resources for explanation approaches in intelligent systems
|
Institute of Communications Engineering ― Dialogue Systems, University of Ulm, GERMANY |
Novais, Eder |
Corpus-based Referring Expressions Generation
Portuguese Text Generation from Large Corpora
|
School of Arts, Sciences and Humanities, University of Sao Paulo, BRAZIL |
Novák, Michal |
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Nugues, Pierre |
Constructing Large Proposition Databases
Visualizing Sentiment Analysis on a User Forum
|
Lund University, SWEDEN |
O |
Oard, Douglas |
Creating and Curating a Cross-Language Person-Entity Linking Collection
|
University of Maryland, UNITED STATES |
Obradović, Ivan |
A tool for enhanced search of multilingual digital libraries of e-journals
|
University of Belgrade, SERBIA |
O'Connor, Alexander |
On Using Linked Data for Language Resource Sharing in the Long Tail of the Localisation Market
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Odijk, Jan |
Recent Developments in CLARIN-NL
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
|
UiL-OTS, Utrecht University, NETHERLANDS |
Odriozola, Igor |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Oepen, Stephan |
The WeSearch Corpus, Treebank, and Treecache -- A Comprehensive Sample of User-Generated Content
|
Universitetet i Oslo, NORWAY |
Offersgaard, Lene |
A Distributed Resource Repository for Cloud-Based Machine Translation
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Oflazer, Kemal |
Annotating and Learning Morphological Segmentation of Egyptian Colloquial Arabic
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Ogbureke, Kalu |
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Ogiso, Toshinobu |
UniDic for Early Middle Japanese: a Dictionary for Morphological Analysis of Classical Japanese
|
NAIST, JAPAN |
Ogrodniczuk, Maciej |
Creating a Coreference Resolution System for Polish
Towards a comprehensive open repository of Polish language resources
PoliMorf: a (not so) new open morphological dictionary for Polish
Web Service integration platform for Polish linguistic resources
The Polish Sejm Corpus
|
Polish Academy of Sciences, Institute of Computer Science, POLAND |
Ohara, Kyoko |
Semantic Annotations in Japanese FrameNet: Comparing Frames in Japanese and English
|
Keio University, JAPAN |
Ohta, Kengo |
Developing Partially-Transcribed Speech Corpus from Edited Transcriptions
|
Toyohashi University of Technology, JAPAN |
Okawa, Shigeki |
Method for Collection of Acted Speech Using Various Situation Scripts
|
Chiba Institute of Technology, JAPAN |
Okita, Tsuyoshi |
Annotated Corpora for Word Alignment between Japanese and English and its Evaluation with MAP-based Word Aligner
|
Dublin City University, IRELAND |
Okken, Thomas |
Building Text-To-Speech Voices in the Cloud
|
AT&T Labs ― Research, UNITED STATES |
Oksanen, Ville |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Helsinki, FINLAND |
Olsen, Sussi |
A Distributed Resource Repository for Cloud-Based Machine Translation
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Olson, Jesper |
Development of Text and Speech database for Hindi and Indian English specific to Mobile Communication environment
|
Nokia Research Center, CHINA |
Olsson, Leif-Jöran |
The open lexical infrastructure of Spräkbanken
|
Sprakbanken, University of Gothenburg, SWEDEN |
Oostdijk, Nelleke |
Collection of a corpus of Dutch SMS
Beyond SoNaR: towards the facilitation of large corpus building efforts
|
CLST, Centre for Language and Speech Technology, Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Orasan, Constantin |
Annotating Near-Identity from Coreference Disagreements
CLCM - A Linguistic Resource for Effective Simplification of Instructions in the Crisis Management Domain and its Evaluations
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Ordelman, Roeland |
Creating a Data Collection for Evaluating Rich Speech Retrieval
|
University of Twente, NETHERLANDS |
O'Regan, Jim |
Free/Open Source Shallow-Transfer Based Machine Translation for Spanish and Aragonese
|
Eolaistriu Technologies, IRELAND |
Origlia, Antonio |
W-PhAMT: A web tool for phonetic multilevel timeline visualization
Prosomarker: a prosodic analysis tool based on optimal pitch stylization and automatic syllabification
|
Università di Napoli Federico II, ITALY |
Osenova, Petya |
A Treebank-driven Creation of an OntoValence Verb lexicon for Bulgarian
Linguistic Analysis Processing Line for Bulgarian
The Political Speech Corpus of Bulgarian
|
Linguistic Modelling Department, IICT-BAS, BULGARIA |
Otto, Mirko |
LAST MINUTE: a Multimodal Corpus of Speech-based User-Companion Interactions
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Over, Paul |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
NIST, UNITED STATES |
Øvrelid, Lilja |
The WeSearch Corpus, Treebank, and Treecache -- A Comprehensive Sample of User-Generated Content
|
Universitetet i Oslo, NORWAY |
Ozbal, Gozde |
Brand Pitt: A Corpus to Explore the Art of Naming
|
FBK-Irst, ITALY |
Öz, Seda |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
P |
Pado, Sebastian |
French and German Corpora for Audience-based Text Type Classification
|
ICL, Universität Heidelberg, GERMANY |
Padró, Lluís |
Highlighting relevant concepts from Topic Signatures
FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality
|
TALP center, Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Padró, Muntsa |
Automatic lexical semantic classification of nouns
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Paggio, Patrizia |
Multimodal Behaviour and Feedback in Different Types of Interaction
Feedback in Nordic First-Encounters: a Comparative Study
|
University of Malta, MALTA |
Paikens, Peteris |
An implementation of a Latvian resource grammar in Grammatical Framework
|
Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia, LATVIA |
Pajas, Petr |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Paladini, Samuele |
RIDIRE-CPI: an Open Source Crawling and Processing Infrastructure for Supervised Web-Corpora Building
|
Università di Firenze, ITALY |
Pala, Karel |
Legal electronic dictionary for Czech
|
Faculty of Informatics Masaryk University, CZECH REPUBLIC |
Palmer, Martha |
Foundations of a Multilayer Annotation Framework for Twitter Communications During Crisis Events
Empty Argument Insertion in the Hindi PropBank
|
University of Colorado, UNITED STATES |
Panevová, Jarmila |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Panning, Axel |
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Panunzi, Alessandro |
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
RIDIRE-CPI: an Open Source Crawling and Processing Infrastructure for Supervised Web-Corpora Building
The annotation of the C-ORAL-BRASIL oral through the implementation of the Palavras Parser
|
Università di Firenze, ITALY |
Paoloni, Andrea |
Intelligibility assessment in forensic applications
|
Fondazione Ugo Bordoni, ITALY |
Papageorgiou, Haris |
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
Papangelis, Alexandros |
Evaluation of Online Dialogue Policy Learning Techniques
|
University of Texas at Arlington, UNITED STATES |
Paraboni, Ivandre |
Corpus-based Referring Expressions Generation
Portuguese Text Generation from Large Corpora
|
School of Arts, Sciences and Humanities, University of Sao Paulo, BRAZIL |
Paramita, Monica Lestari |
Correlation between Similarity Measures for Inter-Language Linked Wikipedia Articles
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Pardelli, Gabriella |
From medical language processing to BioNLP domain
|
, ITALY |
Pareti, Silvia |
A Database of Attribution Relations
|
University of Edinburgh, UNITED KINGDOM |
Park, Jungyeul |
Using the International Standard Language Resource Number: Practical and Technical Aspects
|
ELDA, FRANCE |
Paroubek, Patrick |
A Rough Set Formalization of Quantitative Evaluation with Ambiguity
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Parra Escartín, Carla |
Design and compilation of a specialized Spanish-German parallel corpus
|
Universitetet i Bergen, NORWAY |
Passarotti, Marco |
First Steps towards the Semi-automatic Development of a Wordformation-based Lexicon of Latin
|
Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, ITALY |
Passonneau, Rebecca J. |
The MASC Word Sense Corpus
Empirical Comparisons of MASC Word Sense Annotations
|
Columbia University, UNITED STATES |
Patejuk, Agnieszka |
Towards an LFG parser for Polish: An exercise in parasitic grammar development
|
Polish Academy of Sciences, Institute of Computer Science, POLAND |
Patel, Pratik |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
|
University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Paternò, Fabio |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
ISTI - CNR, ITALY |
Patrik, Lambert |
Automatic Translation of Scientific Documents in the HAL Archive
|
LIUM, University of Le Mans, FRANCE |
Paul, Michael |
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
|
National Institute of Information and Communications Technology, JAPAN |
Paulsson, Niklas |
The ETAPE corpus for the evaluation of speech-based TV content processing in the French language
|
ELDA, FRANCE |
Paulus, Amélie |
Texto4Science: a Quebec French Database of Annotated Short Text Messages
|
Université de Montréal, CANADA |
Pavlović-Lažetić, Gordana |
Multimedia database of the cultural heritage of the Balkans
|
Faculty of Mathematics, University of Belgrade, SERBIA |
Pazienza, Maria Teresa |
PEARL: ProjEction of Annotations Rule Language, a Language for Projecting (UIMA) Annotations over RDF Knowledge Bases
Application of a Semantic Search Algorithm to Semi-Automatic GUI Generation
|
ART Research Group, University of Rome, ITALY |
P. Cruz, Noa |
A review corpus annotated for negation, speculation and their scope
|
Universidad de Huelva, SPAIN |
Pearman, Andrea |
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Speech and Language Group, Barcelona Media Centre dInnovació, SPAIN |
Pecina, Pavel |
A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation
Arabic Word Generation and Modelling for Spell Checking
The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation
|
Faculty of Mathematics and Physics, Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Pedersen, Bolette |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Peersman, Claudia |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Penagarikano, Mikel |
KALAKA-2: a TV Broadcast Speech Database for the Recognition of Iberian Languages in Clean and Noisy Environments
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Peñas, Anselmo |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
|
NLP&IR group, UNED, SPAIN |
Penkale, Sergio |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
Applied Language Solutions Ltd., UNITED KINGDOM |
Pereira, Bianca |
Expertise Mining for Enterprise Content Management
|
National University of Ireland, IRELAND |
Pereira, Hilder |
Corpus-based Referring Expressions Generation
|
School of Arts, Sciences and Humanities, University of Sao Paulo, BRAZIL |
Pereira, Sílvia |
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Perez-Beltrachini, Laura |
Representation of linguistic and domain knowledge for second language learning in virtual worlds
|
Lorraine University/LORIA, FRANCE |
Pérez-Ortiz, Juan Antonio |
Source-Language Dictionaries Help Non-Expert Users to Enlarge Target-Language Dictionaries for Machine Translation
|
Universitat d'Alacant (UA), SPAIN |
Perez-Rosas, Veronica |
Learning Sentiment Lexicons in Spanish
|
University of North Texas, UNITED STATES |
Péri, Pauline |
Orthographic Transcription: which enrichment is required for phonetization?
|
Laboratoire Parole et Langage, CNRS & Aix-Marseille Université, FRANCE |
Pery-Woodley, Marie-Paul |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Petasis, Georgios |
The SYNC3 Collaborative Annotation Tool
|
NCSR Demokritos Institute, GREECE |
Peterson, Katherine |
Automatic word alignment tools to scale production of manually aligned parallel texts
|
University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Peters, Pam |
The Australian National Corpus: National Infrastructure for Language Resources
|
Macquarie University, AUSTRALIA |
Petrakis, Stefanos |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
|
University of Zürich, Institute of Comp. Linguistics, SWITZERLAND |
Petrak, Johann |
Applying Random Indexing to Structured Data to Find Contextually Similar Words
|
Austrian Research Institute for Artificial Intelligence, AUSTRIA |
Petrov, Slav |
A Universal Part-of-Speech Tagset
|
Google Inc., UNITED STATES |
Petukhova, Volha |
Using DiAML and ANVIL for multimodal dialogue annotations
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
The coding and annotation of multimodal dialogue acts
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
Human Speech and Language Technologies, Vicomtech-IK4, SPAIN |
Pęzik, Piotr |
Towards a comprehensive open repository of Polish language resources
|
University of Łódz, POLAND |
Pham, Binh Hai |
MISTRAL+: A Melody Intonation Speaker Tonal Range semi-automatic Analysis using variable Levels
|
MICA Institute, VIET NAM |
Piasecki, Maciej |
Constraint Based Description of Polish Multiword Expressions
Tools for plWordNet Development. Presentation and Perspectives
Recognition of Polish Derivational Relations Based on Supervised Learning Scheme
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Piater, Justus |
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
University of Innsbruck, AUSTRIA |
Picton, Aurélie |
Annotating Qualia Relations in Italian and French Complex Nominals
|
Université de Genève, TIM/ISSCO, SWITZERLAND |
Pierrel, Jean-Marie |
Towards a methodology for automatic identification of hypernyms in the definitions of large-scale dictionary
|
ATILF Nancy / University of Riga / HAS Busapest, FRANCE |
Pietrobon, Ricardo |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Duke University, UNITED STATES |
Pighin, Daniele |
An Analysis (and an Annotated Corpus) of User Responses to Machine Translation Output
The FAUST Corpus of Adequacy Assessments for Real-World Machine Translation Output
|
Universitat Politècnica de Catalunya, SPAIN |
Pilos, Spyridon |
DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages
|
European Commission, Directorate General for Translation (DGT), LUXEMBOURG |
Pimentel, Janine |
Identifying equivalents of specialized verbs in a bilingual comparable corpus of judgments: A frame-based methodology
Capturing syntactico-semantic regularities among terms: An application of the FrameNet methodology to terminology
|
Université de Montréal, OLST, CANADA |
Pinnis, Mārcis |
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
Latvian and Lithuanian Named Entity Recognition with TildeNER
|
Tilde, LATVIA |
Piperidis, Stelios |
The META-SHARE Language Resources Sharing Infrastructure: Principles, Challenges, Solutions
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
The META-SHARE Metadata Schema for the Description of Language Resources
|
ILSP - Athena RC, GREECE |
Pirrelli, Vito |
Evaluating Hebbian Self-Organizing Memories for Lexical Representation and Access
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Pitsch, Karola |
PAMOCAT: Automatic retrieval of specified postures
|
Applied Informatics Group, University of Bielefeld, GERMANY |
Plaza, Laura |
SentiSense: An easily scalable concept-based affective lexicon for sentiment analysis
|
Universidad Complutense de Madrid, SPAIN |
Ploch, Danuta |
GerNED: A German Corpus for Named Entity Disambiguation
|
DAI-Labor, Technische Universität Berlin, GERMANY |
P. Neto, João |
Supervised Topical Key Phrase Extraction of News Stories using Crowdsourcing, Light Filtering and Co-reference Normalization
|
INESC-IST, PORTUGAL |
Poch, Marc |
Towards a User-Friendly Platform for Building Language Resources based on Web Services
|
UPF, SPAIN |
Poesio, Massimo |
DeCour: a corpus of DEceptive statements in Italian COURts
Domain-specific vs. Uniform Modeling for Coreference Resolution
|
University of Essex, UNITED KINGDOM |
Poggi, Isabella |
Pedagogical stances and their multimodal signals.
|
Dipartimento di Scienze dellEducazione ― Università Roma Tre, ITALY |
Poibeau, Thierry |
ANALEC: a New Tool for the Dynamic Annotation of Textual Data
|
CNRS, FRANCE |
Poláková, Lucie |
Interplay of Coreference and Discourse Relations: Discourse Connectives with a Referential Component
|
Charles University in Prague, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics, CZECH REPUBLIC |
Pollak, Senja |
Irregularity Detection in Categorized Document Corpora
|
University of Ljubljana, Faculty of Arts, SLOVENIA |
Pomikálek, Jan |
Building a 70 billion word corpus of English from ClueWeb
|
Masaryk University, CZECH REPUBLIC |
Popelka, Jan |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Popel, Martin |
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Popescu-Belis, Andrei |
Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
|
IDIAP Research Institute, SWITZERLAND |
Popescu, Octavian |
Buildind a Resource of Patterns Using Semantic Types
|
Fondazione Bruno Kessler, Trento, ITALY |
Popović, Maja |
Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation
Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter
Terra: a Collection of Translation Error-Annotated Corpora
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Potamianos, Alexandros |
SemSim: Resources for Normalized Semantic Similarity Computation Using Lexical Networks
Associative and Semantic Features Extracted From Web-Harvested Corpora
|
Technical University of Crete, GREECE |
Potamianos, Gerasimos |
A hierarchical approach with feature selection for emotion recognition from speech
|
Department of Computer and Communication Engineering, University of Thessaly, GREECE |
Potet, Marion |
Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections
|
UJF-Grenoble1, FRANCE |
Poudat, Céline |
Building a database of French frozen adverbial phrases
|
LDI, University of Paris 13, FRANCE |
Pozzi, María |
Using Wikipedia to Validate the Terminology found in a Corpus of Basic Textbooks
|
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, El Colegio de México, MEXICO |
Prabhakaran, Vinodkumar |
Annotations for Power Relations on Email Threads
|
Columbia University, UNITED STATES |
Prasad, Rashmi |
Evaluation of Discourse Relation Annotation in the Hindi Discourse Relation Bank
|
HIA, University of Wisconsin-Milwaukee, UNITED STATES |
Preotiuc-Pietro, Daniel |
Unsupervised document zone identification using probabilistic graphical models
|
Natural Language Processing Research Group, UNITED KINGDOM |
Prevot, Laurent |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
LPL, Aix-Marseille Univ., FRANCE |
Priestley, Joel |
The Nordic Dialect Corpus
|
Universitetet i Oslo, Institutt for lingvistiske og nordiske studier, NORWAY |
Prinetto, Paolo |
A platform-independent user-friendly dictionary from Italian to LIS
|
Politecnico di Torino, Dipartimento di Automatica e Informatica, ITALY |
Procter, Rob |
A data and analysis resource for an experiment in text mining a collection of micro-blogs on a political topic.
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Proisl, Thomas |
Efficient Dependency Graph Matching with the IMS Open Corpus Workbench
|
Universität Erlangen-Nuremberg, GERMANY |
Pröll, Birgit |
EVALIEX ― A Proposal for an Extended Evaluation Methodology for Information Extraction Systems
|
Johannes Kepler University Linz, AUSTRIA |
Prolo, Carlos A. |
A Fast, Memory Efficient, Scalable and Multilingual Dictionary Retriever
|
PUCRS, BRAZIL |
Prytz Lillkull, Anna |
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
|
Linköping University, SWEDEN |
Przepiórkowski, Adam |
Towards a comprehensive open repository of Polish language resources
Towards an LFG parser for Polish: An exercise in parasitic grammar development
PoliMorf: a (not so) new open morphological dictionary for Polish
|
Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences, POLAND |
Pucher, Michael |
Building a synchronous corpus of acoustic and 3D facial marker data for adaptive audio-visual speech synthesis
|
FTW Telecommunications Research Center Vienna, AUSTRIA |
Purtonen, Tanja |
Rule-Based Detection of Clausal Coordinate Ellipsis
Specifying Treebanks, Outsourcing Parsebanks: FinnTreeBank 3
|
University of Helsinki, FINLAND |
Pustejovsky, James |
Word Sense Inventories by Non-Experts.
ATLIS: Identifying Locational Information in Text Automatically
The Role of Model Testing in Standards Development: The Case of ISO-Space
The TARSQI Toolkit
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Q |
QasemiZadeh, Behrang |
Semi-Supervised Technical Term Tagging With Minimal User Feedback
|
National University of Ireland, IRELAND |
Quarteroni, Silvia |
Evaluating Multi-focus Natural Language Queries over Data Services
|
DEI - Politecnico di Milano, ITALY |
Quasthoff, Uwe |
Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages
The Influence of Corpus Quality on Statistical Measurements on Language Resources
|
Universität Leipzig, GERMANY |
Quignard, Matthieu |
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
LORIA, FRANCE |
Quintard, Ludovic |
Extended Named Entities Annotation on OCRed Documents: From Corpus Constitution to Evaluation Campaign
The REPERE Corpus : a multimodal corpus for person recognition
|
Laboratoire National de métrologie et d'Essais / INRA, Jouy-en-Josas, France / Synapse Développement, Toulouse, France / Jouve, Mayenne, France, FRANCE |
Quixal, Martí |
Holaaa!! writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP
|
Barcelona Media Research Center, SPAIN |
Quochi, Valeria |
Customizable SCF Acquisition in Italian
Towards a User-Friendly Platform for Building Language Resources based on Web Services
Integrating NLP Tools in a Distributed Environment: A Case Study Chaining a Tagger with a Dependency Parser
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
|
ILC-CNR, ITALY |
R |
Rabanus, Stefan |
A Curated Database for Linguistic Research: The Test Case of Cimbrian Varieties
|
Department of Foreign Languages and Literatures― University of Verona, ITALY |
Radziszewski, Adam |
KPWr: Towards a Free Corpus of Polish
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Rafelsberger, Walter |
Leveraging the Wisdom of the Crowds for the Acquisition of Multilingual Language Resources
|
Holzweg e-Commerce Solutions, AUSTRIA |
Raggett, Dave |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
GEIE ERCIM, FRANCE |
Rahim, Umair |
Relating Dominance of Dialogue Participants with their Verbal Intelligence Scores
|
Institute of Communications Engineering, University of Ulm, GERMANY |
Rajapakse, Rohana |
Evaluating the Impact of Phrase Recognition on Concept Tagging
|
Goss Interactive Limited, UNITED KINGDOM |
Rakho, Myriam |
A new semantically annotated corpus with syntactic-semantic and cross-lingual senses
|
Université Paris-Est, LIGM, FRANCE |
Rak, Rafal |
Collaborative Development and Evaluation of Text-processing Workflows in a UIMA-supported Web-based Workbench
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Ramanathan, Ananthakrishnan |
A Study of Word-Classing for MT Reordering
|
IBM Research India, INDIA |
Ramasamy, Loganathan |
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
Prague Dependency Style Treebank for Tamil
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Rambousek, Adam |
A database of semantic clusters of verb usages
|
Masarykova Univerzita, Brno, CZECH REPUBLIC |
Rambow, Owen |
Annotations for Power Relations on Email Threads
The Dependency-Parsed FrameNet Corpus
Conventional Orthography for Dialectal Arabic
|
Columbia University, UNITED STATES |
Ramocki, Radoslaw |
Recognition of Polish Derivational Relations Based on Supervised Learning Scheme
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Rapp, Reinhard |
Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Raso, Tommaso |
The annotation of the C-ORAL-BRASIL oral through the implementation of the Palavras Parser
The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Spoken Brazilian Portuguese
|
UFMG, BRAZIL |
Rayner, Manny |
Evaluating Appropriateness Of System Responses In A Spoken CALL Game
A Scalable Architecture For Web Deployment of Spoken Dialogue Systems
A Corpus for a Gesture-Controlled Mobile Spoken Dialogue System
|
University of Geneva, FTI/TIM, SWITZERLAND |
Rayson, Paul |
Document Attrition in Web Corpora: an Exploration
|
Lancaster University, UNITED KINGDOM |
R. Banga, Eduardo |
BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries
|
Universidad de Vigo, SPAIN |
Read, Jonathon |
The WeSearch Corpus, Treebank, and Treecache -- A Comprehensive Sample of User-Generated Content
|
Universitetet i Oslo, NORWAY |
Rebeyrolles, Josette |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Rebholz-Schuhmann, Dietrich |
Centroids: Gold standards with distributional variation
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
European Bioinformatics Institute, UNITED KINGDOM |
Recasens, Marta |
Annotating Near-Identity from Coreference Disagreements
|
CLiC - University of Barcelona, SPAIN |
Recski, Gábor |
Rapid creation of large-scale corpora and frequency dictionaries
|
Hungarian Academy of Sciences, HUNGARY |
Reddy, Siva |
Word Sketches for Turkish
|
Lexical Computing Ltd, UNITED KINGDOM |
Redeker, Gisela |
Multi-Layer Discourse Annotation of a Dutch Text Corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Reed, Marian |
Twenty Years of Language Resource Development and Distribution: A Progress Report on LDC Activities
|
LDC, UNITED STATES |
Rehbein, Ines |
Yes we can!? Annotating English modal verbs
|
Universität Potsdam, GERMANY |
Rello, Luz |
A Portuguese-Spanish Corpus Annotated for Subject Realization and Referentiality
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Remus, Robert |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
Learning Categories and their Instances by Contextual Features
Textual Characteristics for Language Engineering
|
University of Leipzig, Department of Computer Science, Natural Language Processing Group, GERMANY |
Renau, Irene |
Spell Checking in Spanish: The Case of Diacritic Accents
|
UPF, SPAIN |
Renders, Jean-Michel |
Task-Driven Linguistic Analysis based on an Underspecified Features Representation
|
Xerox Research Centre Europe, FRANCE |
Ren, Xiaoai |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, UNITED STATES |
Rett, Joerg |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
SAP AG, GERMANY |
Reynaert, Martin |
Beyond SoNaR: towards the facilitation of large corpus building efforts
|
TiCC, Tilburg University, NETHERLANDS |
Ribeiro, Joana |
An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in SMT
|
IST, PORTUGAL |
Riccardi, Giuseppe |
Improving the Recall of a Discourse Parser by Constraint-based Postprocessing
|
DISI, University of Trento, ITALY |
Riccioni, Ilaria |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Università di Macerata, ITALY |
Rigau, German |
Multilingual Central Repository version 3.0
A proposal for improving WordNet Domains
Highlighting relevant concepts from Topic Signatures
Mapping WordNet to the Kyoto ontology
|
Euskal Herriko Unibertsitatea, Informatika Fakultatea, SPAIN |
Rilliard, Albert |
Designing French Tale Corpora for Entertaining Text To Speech Synthesis
|
LIMSI-CNRS, FRANCE |
Rinaldi, Fabio |
Dependency parsing for interaction detection in pharmacogenomics
|
Institute of Computational Linguistics, University of Zurich, SWITZERLAND |
Ringger, Eric |
First Results in a Study Evaluating Pre-annotation and Correction Propagation for Machine-Assisted Syriac Morphological Analysis
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Rios, Annette |
A tree is a Baum is an árbol is a sach'a: Creating a trilingual treebank
|
Institute for Computational Linguistics, University of Zurich, SWITZERLAND |
Rizov, Borislav |
Bulgarian X-language Parallel Corpus
|
Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian, Bulgarian Academy of Sciences, BULGARIA |
Roach, Michael A. |
EmpaTweet: Annotating and Detecting Emotions on Twitter
|
Human Language Technology Research Institute, University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Robaldo, Livio |
NLP Challenges for Eunomos a Tool to Build and Manage Legal Knowledge
Pragmatic identification of the witness sets
|
Università di Torino, ITALY |
Roberts, Kirk |
Annotating Spatial Containment Relations Between Events
EmpaTweet: Annotating and Detecting Emotions on Twitter
|
University of Texas at Dallas, UNITED STATES |
Roberts, Will |
Using Verb Subcategorization for Word Sense Disambiguation
|
Saarland University, Department of Computational Linguistics, GERMANY |
Robichaud, Benoît |
Logic Based Methods for Terminological Assessment
|
OLST, Université de Montréal, CANADA |
Roche, Christophe |
Ontoterminology: How to unify terminology and ontology into a single paradigm
|
University of Savoie, FRANCE |
Rocio, Vitor |
Building and Exploring Semantic Equivalences Resources
|
Universidade Aberta, PORTUGAL |
Rodrigo, Álvaro |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
|
NLP&IR group, UNED, SPAIN |
Rodrigues, Paul |
Typing Race Games as a Method to Create Spelling Error Corpora
|
University of Maryland, UNITED STATES |
Rodriguez-Fuentes, Luis Javier |
KALAKA-2: a TV Broadcast Speech Database for the Recognition of Iberian Languages in Clean and Noisy Environments
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Rodríguez, Horacio |
Summarizing a multimodal set of documents in a Smart Room
|
TALP Research Center, Technical University of Catalonia, SPAIN |
Rodríguez, Mari Carmen |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
Telefónica Investigación y Desarrollo, SPAIN |
Rodríguez, Miguel Ángel |
The I3MEDIA speech database: a trilingual annotated corpus for the analysis and synthesis of emotional speech
|
Speech Technology Group, Telefónica Investigación y Desarrollo, SPAIN |
Rögnvaldsson, Eiríkur |
The Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC)
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
University of Iceland, ICELAND |
Rojas-Barahona, Lina M. |
Building and Exploiting a Corpus of Dialog Interactions between French Speaking Virtual and Human Agents
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
|
Inria Nancy, FRANCE |
Romeo, Lauren |
Automatic lexical semantic classification of nouns
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Rompré Brodeur, Eugénie |
Texto4Science: a Quebec French Database of Annotated Short Text Messages
|
Université de Montréal, CANADA |
Rosen, Alexandr |
Building a multilingual parallel corpus for human users
Building a learner corpus
|
Charles University in Prague, Faculty of Arts, CZECH REPUBLIC |
Rosenthal, Sara |
Annotating Agreement and Disagreement in Threaded Discussion
|
Columbia University, UNITED STATES |
Roshchina, Alexandra |
Evaluating the Similarity Estimator component of the TWIN Personality-based Recommender System
|
Social Media Research Group, IIT Dublin, IRELAND |
Rösner, Dietmar |
LAST MINUTE: a Multimodal Corpus of Speech-based User-Companion Interactions
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Rosner, Michael |
Incorporating an Error Corpus into a Spellchecker for Maltese
|
University of Malta, MALTA |
Roßdeutscher, Antje |
Automatic classification of German """"an"""" particle verbs
|
Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart, GERMANY |
Rosset, Sophie |
Tree-Structured Named Entity Recognition on OCR Data: Analysis, Processing and Results
Extended Named Entities Annotation on OCRed Documents: From Corpus Constitution to Evaluation Campaign
Designing French Tale Corpora for Entertaining Text To Speech Synthesis
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Rosso, Paolo |
Evaluating the Similarity Estimator component of the TWIN Personality-based Recommender System
|
Universidad Politécnica de Valencia, SPAIN |
Roth, Benjamin |
A Gold Standard for Relation Extraction in the Food Domain
|
Saarland University, Spoken Language Systems, GERMANY |
Roth, Dan |
An NLP Curator (or: How I Learned to Stop Worrying and Love NLP Pipelines)
|
University of Illinois (Urbana-Champaign), UNITED STATES |
Rousseau, Anthony |
TED-LIUM: an Automatic Speech Recognition dedicated corpus
|
Université du Maine, LIUM, FRANCE |
Roux, Justus |
Aspects of a Legal Framework for Language Resource Management
|
North-West University, SOUTH AFRICA |
Rowley, Andrew |
Collaborative Development and Evaluation of Text-processing Workflows in a UIMA-supported Web-based Workbench
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Roxendal, Johan |
Korp ― the corpus infrastructure of Spräkbanken
|
Sprakbanken, University of Gothenburg, SWEDEN |
Roy, Shourya |
Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing
|
Xerox India Research Centre, INDIA |
Rozis, Roberts |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
|
Tilde, LATVIA |
Rubino, Francesco |
Assigning Connotation Values to Events
Customizable SCF Acquisition in Italian
The Language Library: supporting community effort for collective resource production
Integrating NLP Tools in a Distributed Environment: A Case Study Chaining a Tagger with a Dependency Parser
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Rued, Stefan |
Logical metonymies and qualia structures: an annotated database of logical metonymies for German
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Ruiz-Martinez, Juana Maria |
A New Method for Evaluating Automatically Learned Terminological Taxonomies
|
Campus de Espinardo, SPAIN |
Rumshisky, Anna |
Word Sense Inventories by Non-Experts.
|
MIT, UNITED STATES |
Ruppenhofer, Josef |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
Yes we can!? Annotating English modal verbs
|
University of Hildesheim, GERMANY |
Russo, Irene |
Assigning Connotation Values to Events
Customizable SCF Acquisition in Italian
The Language Library: supporting community effort for collective resource production
The IMAGACT Cross-linguistic Ontology of Action. A new infrastructure for natural language disambiguation
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Russo, Lorenza |
Italian and Spanish Null Subjects. A Case Study Evaluation in an MT Perspective.
|
University of Geneva, SWITZERLAND |
Rutten, Robin |
An Oral History Annotation Tool for INTER-VIEWs
|
CLST, Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Ryan, Michael |
Distractorless Authorship Verification
|
Duquesne University EVL Lab, UNITED STATES |
Rychlý, Pavel |
Building a 70 billion word corpus of English from ClueWeb
Legal electronic dictionary for Czech
|
Masaryk University, CZECH REPUBLIC |
Rygl, Jan |
Similarity Ranking as Attribute for Machine Learning Approach to Authorship Identification
|
Masarykova Univerzita, Brno, CZECH REPUBLIC |
Rysova, Magdalena |
Alternative Lexicalizations of Discourse Connectives in Czech
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Rytting, C. Anton |
Typing Race Games as a Method to Create Spelling Error Corpora
|
University of Maryland, UNITED STATES |
S |
Sabou, Marta |
Leveraging the Wisdom of the Crowds for the Acquisition of Multilingual Language Resources
|
MODUL University Vienna, Department of New Media Technology, AUSTRIA |
Sacaleanu, Bogdan |
An Adaptive Framework for Named Entity Combination
|
IMC AG, GERMANY |
Sadamitsu, Kugatsu |
Constructing a Class-Based Lexical Dictionary using Interactive Topic Models
|
NTT Cyber Space Laboratories, NTT Corporation, JAPAN |
Sagae, Kenji |
Practical Evaluation of Human and Synthesized Speech for Virtual Human Dialogue Systems
|
Institute for Creative Technologies, University of Southern California, UNITED STATES |
Saggion, Horacio |
The CONCISUS Corpus of Event Summaries
Text Simplification Tools for Spanish
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Sagot, Benoît |
Aleda, a free large-scale entity database for French
Cleaning noisy wordnets
Wordnet extension made simple: A multilingual lexicon-based approach using wiki resources
Applying cross-lingual WSD to wordnet development
Evaluating and improving syntactic lexica by plugging them within a parser
Boosting the Coverage of a Semantic Lexicon by Automatically Extracted Event Nominalizations
|
INRIA, FRANCE |
Saif, Hassan |
Quantising Opinions for Political Tweets Analysis
|
Open University, UNITED KINGDOM |
Saint-Dizier, Patrick |
DISLOG: A logic-based language for processing discourse structures
A Repository of Rules and Lexical Resources for Discourse Structure Analysis: the Case of Explanation Structures
Risk Analysis and Prevention: LELIE, a Tool dedicated to Procedure and Requirement Authoring
|
CNRS, FRANCE |
Sainz, Iñaki |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Saito, Kuniko |
Constructing a Class-Based Lexical Dictionary using Interactive Topic Models
|
NTT Cyber Space Laboratories, NTT Corporation, JAPAN |
Sales, Afonso |
A Fast, Memory Efficient, Scalable and Multilingual Dictionary Retriever
|
PUCRS, BRAZIL |
Samardzic, Tanja |
Lemmatising Serbian as Category Tagging with Bidirectional Sequence Classification
|
University of Geneva, SWITZERLAND |
Samih, Younes |
Arabic Word Generation and Modelling for Spell Checking
|
Heinrich-Heine-Universität, GERMANY |
Sammons, Mark |
An NLP Curator (or: How I Learned to Stop Worrying and Love NLP Pipelines)
|
University of Illinois (Urbana-Champaign), UNITED STATES |
Sam, Sethserey |
Comparison between two models of language for the automatic phonetic labeling of an undocumented language of the South-Asia: the case of Mo Piu
|
Institute of Technology of Cambodia, CAMBODIA |
Samsudin, Nur-Hana |
Building Text-to-Speech Systems for Resource Poor Languages
|
University of Birmingham, School of Computer Science, UNITED KINGDOM |
Samy, Doaa |
Medical Term Extraction in an Arabic Medical Corpus
|
Cairo University, Faculty of Arts, EGYPT |
Sánchez-Cárdenas, Beatriz |
Linguistic knowledge for specialized text production
|
University of Granada, SPAIN |
Sánchez-Cartagena, Víctor M. |
Source-Language Dictionaries Help Non-Expert Users to Enlarge Target-Language Dictionaries for Machine Translation
|
Universitat d'Alacant (UA), SPAIN |
Sánchez, Jon |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Sanchis, Emilio |
The acquisition and dialog act labeling of the EDECAN-SPORTS corpus
|
Universitat Politècnica de Valencia, SPAIN |
Sanders, Eric |
An Oral History Annotation Tool for INTER-VIEWs
Collecting and Analysing Chats and Tweets in SoNaR
|
CLST, Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Sandford Pedersen, Bolette |
A voting scheme to detect semantic underspecification
Towards a richer wordnet representation of properties
|
University of Copenhagen, DENMARK |
Sangodkar, Amit |
Re-ordering Source Sentences for SMT
|
IIT Bombay, INDIA |
Sanguinetti, Manuela |
The Parallel-TUT: a multilingual and multiformat treebank
|
Dipartimento di Informatica, Università di Torino, ITALY |
Santos, André |
Structural alignment of plain text books
|
Universidade do Minho, PORTUGAL |
Santos, Diana |
Págico: Evaluating Wikipedia-based information retrieval in Portuguese
|
University of Oslo, NORWAY |
Santos, Rita |
Treebanking by Sentence and Tree Transformation: Building a Treebank to support Question Answering in Portuguese
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
San Vicente, Iñaki |
Building a Basque-Chinese Dictionary by Using English as Pivot
PaCo2: A Fully Automated tool for gathering Parallel Corpora from the Web
|
Elhuyar R&D, SPAIN |
Saquete, Estela |
TIMEN: An Open Temporal Expression Normalisation Resource
Massively Increasing TIMEX3 Resources: A Transduction Approach
|
University of Alicante, SPAIN |
Saralegi, Xabier |
Building a Basque-Chinese Dictionary by Using English as Pivot
|
Elhuyar R&D, SPAIN |
Saratxaga, Ibon |
Versatile Speech Databases for High Quality Synthesis for Basque
Strategies to Improve a Speaker Diarisation Tool
Using an ASR database to design a pronunciation evaluation system in Basque
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Saravanan, K |
An Empirical Study of the Occurrence and Co-Occurrence of Named Entities in Natural Language Corpora
|
Microsoft Research India, INDIA |
Sasaki, Felix |
Evaluating the Impact of Phrase Recognition on Concept Tagging
|
German Research Center for Artificial Intelligence, GERMANY |
Sasaki, Minoru |
Detection of Peculiar Word Sense by Distance Metric Learning with Labeled Examples
|
Ibaraki University, JAPAN |
Sassi, Manuela |
From medical language processing to BioNLP domain
|
, ITALY |
Sato, Hiroaki |
A Search Tool for FrameNet Constructicon
|
Senshu University, JAPAN |
Sato, Satoshi |
Dictionary Look-up with Katakana Variant Recognition
|
Nagoya University, JAPAN |
Savkov, Aleksandar |
Linguistic Analysis Processing Line for Bulgarian
|
University of Sussex, UNITED KINGDOM |
Sawalha, Majdi |
Predicting Phrase Breaks in Classical and Modern Standard Arabic Text
Open-Source Boundary-Annotated Corpus for Arabic Speech and Language Processing
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Sawyer, Jennifer |
An Annotated Corpus of Film Dialogue for Learning and Characterizing Character Style
|
University of California Santa Cruz, UNITED STATES |
Scagliola, Stef |
An Oral History Annotation Tool for INTER-VIEWs
|
Veterans Institute, centre for knowledge and expertise, NETHERLANDS |
Scarpato, Noemi |
Application of a Semantic Search Algorithm to Semi-Automatic GUI Generation
|
University of Rome, Tor Vergata, ITALY |
Schabus, Dietmar |
Building a synchronous corpus of acoustic and 3D facial marker data for adaptive audio-visual speech synthesis
|
FTW Telecommunications Research Center Vienna, AUSTRIA |
Schäfer, Roland |
Building Large Corpora from the Web Using a New Efficient Tool Chain
|
Freie Universität Berlin, GERMANY |
Schäfer, Ulrich |
A Graphical Citation Browser for the ACL Anthology
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Scharl, Arno |
Leveraging the Wisdom of the Crowds for the Acquisition of Multilingual Language Resources
|
MODUL University Vienna, Department of New Media Technology, AUSTRIA |
Scheible, Christian |
Bootstrapping Sentiment Labels For Unannotated Documents With Polarity PageRank
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Scheible, Silke |
GATEtoGerManC: A GATE-based Annotation Pipeline for Historical German
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Schein, Aaron |
International Multicultural Name Matching Competition: Design, Execution, Results, and Lessons Learned
|
MITRE Corporation, UNITED STATES |
Scherer, Stefan |
An audiovisual political speech analysis incorporating eye-tracking and perception data
|
University of Southern California, Institute for Creative Technologies, UNITED STATES |
Scherrer, Yves |
The Trilingual ALLEGRA Corpus: Presentation and Possible Use for Lexicon Induction
|
Université de Genève, Département de Linguistique, SWITZERLAND |
Schiel, Florian |
Statistical Evaluation of Pronunciation Encoding
|
Bavarian Archive for Speech Signals, Ludwig-Maximilians-Universität München, GERMANY |
Schierle, Martin |
Textual Characteristics for Language Engineering
A Survey of Text Mining Architectures and the UIMA Standard
|
Mercedes-Benz R&D North America, UNITED STATES |
Schlaf, Antje |
Learning Categories and their Instances by Contextual Features
|
Universität Leipzig, GERMANY |
Schlogl, Stephan |
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Schlüter, Patrick |
DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages
|
European Commission, Directorate General for Translation (DGT), LUXEMBOURG |
Schmidt, Christoph |
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
RWTH Aachen University, GERMANY |
Schmidt, Thomas |
EXMARaLDA and the FOLK tools ― two toolsets for transcribing and annotating spoken language
|
Institut für Deutsche Sprache, GERMANY |
Schmitt, Alexander |
A Parameterized and Annotated Spoken Dialog Corpus of the CMU Let's Go Bus Information System
|
Universität Ulm, GERMANY |
Schneider, Daniel |
AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis
|
Fraunhofer IAIS Institute, GERMANY |
Schneider, Gerold |
Dependency parsing for interaction detection in pharmacogenomics
|
Institute of Computational Linguistics, University of Zurich, SWITZERLAND |
Schneider, Michael |
Identifying Nuggets of Information in GALE Distillation Evaluation
|
BAE Systems, UNITED STATES |
Schnier, Christian |
PAMOCAT: Automatic retrieval of specified postures
|
Applied Informatics Group, University of Bielefeld, GERMANY |
Schnober, Carsten |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
Evaluating Query Languages for a Corpus Processing System
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Schonefeld, Oliver |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Schreer, Oliver |
AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis
|
Fraunhofer-Heinrich Hertz Institute, GERMANY |
Schröder, Marc |
META-SHARE v2: An Open Network of Repositories for Language Resources including Data and Tools
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Schröder, Susann |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
Schroeder Richerson, Elizabeth |
International Multicultural Name Matching Competition: Design, Execution, Results, and Lessons Learned
|
MITRE Corporation, UNITED STATES |
Schulte im Walde, Sabine |
Automatic classification of German """"an"""" particle verbs
Association Norms of German Noun Compounds
|
Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart, GERMANY |
Schulz, Julia Maria |
A Resource-light Approach to Phrase Extraction for English and German Documents from the Patent Domain and User Generated Content
|
University of Hildesheim, GERMANY |
Schulz, Stefan |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
Freiburg University, GERMANY |
Schumann, Anne-Kathrin |
Knowledge-Rich Context Extraction and Ranking with KnowPipe
|
Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaft, AUSTRIA |
Schütze, Hinrich |
Bootstrapping Sentiment Labels For Unannotated Documents With Polarity PageRank
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Schuurman, Ineke |
Beyond SoNaR: towards the facilitation of large corpus building efforts
|
CCL, Leuven University, BELGIUM |
Schwarz, Christoph |
Large Scale Lexical Analysis
|
Linguatec, GERMANY |
Schwenk, Holger |
Automatic Translation of Scientific Documents in the HAL Archive
|
LIUM, University of Le Mans, FRANCE |
Sclaroff, Stan |
Detecting Reduplication in Videos of American Sign Language
|
Boston University, UNITED STATES |
Scogin, Sarah |
Identifying Nuggets of Information in GALE Distillation Evaluation
|
BAE Systems, UNITED STATES |
Scott, Donia |
Corpus Annotation as a Scientific Task
|
University of Sussex, UNITED KINGDOM |
Seddah, Djamé |
Ubiquitous Usage of a Broad Coverage French Corpus: Processing the Est Republicain corpus
|
INRIA, FRANCE |
Seeker, Wolfgang |
Making Ellipses Explicit in Dependency Conversion for a German Treebank
German """"nach""""-Particle Verbs in Semantic Theory and Corpus Data
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Segarra, Encarna |
The acquisition and dialog act labeling of the EDECAN-SPORTS corpus
|
Universitat Politècnica de Valencia, SPAIN |
Seinturier, Julien |
An ontological approach to model and query multimodal concurrent linguistic annotations
|
Université du Sud Toulon Var, FRANCE |
Seiss, Melanie |
The Use of Parallel and Comparable Data for Analysis of Abstract Anaphora in German and English
A Rule-based Morphological Analyzer for Murrinh-Patha
|
Konstanz University, GERMANY |
Seljan, Sanja |
BLEU Evaluation of Machine-Translated English-Croatian Legislation
|
University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Information Sciences, CROATIA |
Semecký, Jiří |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Semenkin, Eugene |
Speech and Language Resources for LVCSR of Russian
|
Insitute for System Analysis, Siberian State Aerospace University, RUSSIAN FEDERATION |
Semmar, Nasredine |
Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation
|
CEA-LIST, FRANCE |
Senft, Gunter |
Citing on-line Language Resources
|
Max-Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Seo, Hongsuck |
Grammatical Error Annotation for Korean Learners of Spoken English
|
Postech, KOREA, REPUBLIC OF |
Sepesy Maucec, Mirjam |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
University of Maribor, SLOVENIA |
Seppi, Kevin |
First Results in a Study Evaluating Pre-annotation and Correction Propagation for Machine-Assisted Syriac Morphological Analysis
|
Brigham Young University, UNITED STATES |
Serafini, Luciano |
The KnowledgeStore: an Entity-Based Storage System
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Seraji, Mojgan |
A Basic Language Resource Kit for Persian
|
Uppsala University, SWEDEN |
Sérasset, Gilles |
Dbnary: Wiktionary as a LMF based Multilingual RDF network
|
UJF-Grenoble 1, Laboratoire dInformatique de Grenoble, FRANCE |
Seretan, Violeta |
Acquisition of Syntactic Simplification Rules for French
|
FTI/TIM, University of Geneva, SWITZERLAND |
Sezer, Taner |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Sgall, Petr |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Shaalan, Khaled |
Arabic Word Generation and Modelling for Spell Checking
Automatic Extraction and Evaluation of Arabic LFG Resources
|
The British University in Dubai, UNITED ARAB EMIRATES |
Shaikh, Samira |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, SUNY, UNITED STATES |
Shamsfard, Mehrnoush |
Corpus based Semi-Automatic Extraction of Persian Compound Verbs and their Relations
|
Shahid Beheshti University, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Sharaf, Abdul-Baquee |
QurAna: Corpus of the Quran annotated with Pronominal Anaphora
QurSim: A corpus for evaluation of relatedness in short texts
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Sharma Grover, Aditi |
Aspects of a Legal Framework for Language Resource Management
|
Meraka Institute, CSIR, SOUTH AFRICA |
Sharoff, Serge |
Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Shaw, Barbara |
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
NIST, UNITED STATES |
Sheykholeslam, Mohammad Hoseyn |
A Framework for Spelling Correction in Persian Language Using Noisy Channel Model
|
Computer Research Center of Islamic Sciences, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Shi, Chunqi |
Two Phase Evaluation for Selecting Machine Translation Services
Service Composition Scenarios for Task-Oriented Translation
|
Kyoto University, JAPAN |
Shi, Dingxu |
A Grammar-informed Corpus-based Sentence Database for Linguistic and Computational Studies
|
Hong Kong Polytechnic University, HONG KONG |
Shimada, Masahiko |
Two Phase Evaluation for Selecting Machine Translation Services
|
Kyoto University, JAPAN |
Shima, Hideki |
Diversifiable Bootstrapping for Acquiring High-Coverage Paraphrase Resource
|
Carnegie Mellon University, UNITED STATES |
Shinnou, Hiroyuki |
Detection of Peculiar Word Sense by Distance Metric Learning with Labeled Examples
|
Ibaraki University, JAPAN |
Shirai, Katsuhiko |
Method for Collection of Acted Speech Using Various Situation Scripts
|
Waseda University, JAPAN |
Shi, Ying |
Pursing power in Arabic on-line discussion forums
|
Language Computer Corporation, UNITED STATES |
Shoaib, Umar |
A platform-independent user-friendly dictionary from Italian to LIS
|
Politecnico di Torino, Dipartimento di Automatica e Informatica, ITALY |
Shvets, Alexander |
Speech and Language Resources for LVCSR of Russian
|
Institute for System Analysis of RAS, RUSSIAN FEDERATION |
Sidorov, Maxim |
Speech and Language Resources for LVCSR of Russian
|
Insitute for System Analysis, Siberian State Aerospace University, RUSSIAN FEDERATION |
Siegert, Ingo |
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Sierra, Gerardo |
Using Wikipedia to Validate the Terminology found in a Corpus of Basic Textbooks
|
Instituto de Ingeniería, Universidad Nacional Autónoma de México, MEXICO |
Sigurðsson, Einar Freyr |
The Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC)
|
University of Iceland, ICELAND |
Sikimić, Biljana |
Multimedia database of the cultural heritage of the Balkans
|
Institute for Balkan Studies of Serbian Academy of Sciences and Arts, SERBIA |
Silva, Douglas |
Portuguese Text Generation from Large Corpora
|
School of Arts, Sciences and Humanities, University of Sao Paulo, BRAZIL |
Silva, João |
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
Dealing with unknown words in statistical machine translation
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Silveira, Sara |
A PropBank for Portuguese: the CINTIL-PropBank
|
University of Lisbon, PORTUGAL |
Simelio, Nuria |
Using Language Resources in Humanities research
|
Universitat Autònoma de Barcelona, SPAIN |
Simionescu, Radu |
Reconstructing the Diachronic Morphology of Romanian from Dictionary Citations
|
Faculty of Computer Science, Alexandru Ioan Cuza University Iași, ROMANIA |
Simões, Alberto |
Págico: Evaluating Wikipedia-based information retrieval in Portuguese
|
CEHUM/UM, PORTUGAL |
Simov, Kiril |
A Treebank-driven Creation of an OntoValence Verb lexicon for Bulgarian
Linguistic Analysis Processing Line for Bulgarian
The Political Speech Corpus of Bulgarian
|
Linguistic Modelling Department, IICT-BAS, BULGARIA |
Šindlerová, Jana |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Singh, Anil Kumar |
A GUI to Detect and Correct Errors in Hindi Dependency Treebank
A Concise Query Language with Search and Transform Operations for Corpora with Multiple Levels of Annotation
|
School of Computer Engg., KIIT University, INDIA |
Singh, Pooja |
Development of Text and Speech database for Hindi and Indian English specific to Mobile Communication environment
|
KIIT College of Engineering, INDIA |
Sinha, Shweta |
Development of Text and Speech database for Hindi and Indian English specific to Mobile Communication environment
|
KIIT College of Engineering, INDIA |
Şirin, Utku |
METU Turkish Discourse Bank Browser
|
Middle East Technical University, TURKEY |
Sjögren, Gerd |
On Using Linked Data for Language Resource Sharing in the Long Tail of the Localisation Market
|
Interverbum Technology, SWEDEN |
Skadiņa, Inguna |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
Tilde, LATVIA |
Skeppstedt, Maria |
Rule-based Entity Recognition and Coverage of SNOMED CT in Swedish Clinical Text
|
Stockholm University, SWEDEN |
Sloetjes, Han |
ELAN development, keeping pace with communities' needs
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Sluban, Borut |
Irregularity Detection in Categorized Document Corpora
|
Institut Jozef Stefan, Department of Knowledge Technologies, SLOVENIA |
Small, Sharon |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
|
Department of Computer Science, Siena College, UNITED STATES |
Smejkalová, Lenka |
A database of semantic clusters of verb usages
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Smith, Christian |
A good space: Lexical predictors in word space evaluation
This also affects the context - Errors in extraction based summaries
|
Santa Anna IT Research Institute AB & Linköping University, SWEDEN |
Šnajder, Jan |
Evaluation of Classification Algorithms and Features for Collocation Extraction in Croatian
|
University of Zagreb, CROATIA |
Søgaard, Anders |
DSim, a Danish Parallel Corpus for Text Simplification
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Šojat, Krešimir |
Generation of Verbal Stems in Derivationally Rich Language
|
University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Information Sciences, CROATIA |
Somasundaram, Aarthy |
ELAN development, keeping pace with communities' needs
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Song, Yan |
Using a Goodness Measurement for Domain Adaptation: A Case Study on Chinese Word Segmentation
|
University of Washington, UNITED STATES |
Song, Zhiyi |
Linguistic Resources for Handwriting Recognition and Translation Evaluation
|
LDC, UNITED STATES |
Soria, Claudia |
The LRE Map. Harmonising Community Descriptions of Resources
The FLaReNet Strategic Language Resource Agenda
|
ILC/CNR, ITALY |
Soroa, Aitor |
Matching Cultural Heritage items to Wikipedia
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Specia, Lucia |
PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Speer, Robert |
Representing General Relational Knowledge in ConceptNet 5
|
MIT, UNITED STATES |
Spiliotopoulos, Dimitris |
Resource Evaluation for Usable Speech Interfaces: Utilizing Human-Human Dialogue
|
Athens Technology Center, GREECE |
Spitkovsky, Valentin I. |
A Cross-Lingual Dictionary for English Wikipedia Concepts
|
Google Research, Google Inc., UNITED STATES |
Sporleder, Caroline |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
|
Saarland University, GERMANY |
Spousta, Miroslav |
A High-Quality Web Corpus of Czech
|
Charles University in Prague, MFF, UFAL, CZECH REPUBLIC |
Spoustová, Johanka |
A High-Quality Web Corpus of Czech
|
Charles University in Prague, MFF, UFAL, CZECH REPUBLIC |
Springorum, Sylvia |
Automatic classification of German """"an"""" particle verbs
|
Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart, GERMANY |
Sprugnoli, Rachele |
CAT: the CELCT Annotation Tool
|
CELCT, ITALY |
Spyns, Peter |
Smooth Sailing for STEVIN
|
Nederlandse Taalunie, NETHERLANDS |
Srikumar, Vivek |
An NLP Curator (or: How I Learned to Stop Worrying and Love NLP Pipelines)
|
University of Illinois (Urbana-Champaign), UNITED STATES |
Stahl, Ken |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
|
University at Albany, SUNY, UNITED STATES |
Štajner, Sanja |
Diachronic Changes in Text Complexity in 20th Century English Language: An NLP Approach
|
University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Sta. Maria, Madelene |
Building a Multimodal Laughter Database for Emotion Recognition
|
Center for Empathic Human-Computer Interactions, De La Salle University, PHILIPPINES |
Stanilovsky, Evgeny |
FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality
|
FreeLing project developer, RUSSIAN FEDERATION |
Stanković, Ranka |
A tool for enhanced search of multilingual digital libraries of e-journals
|
University of Belgrade, SERBIA |
Stavropoulou, Pepi |
Resource Evaluation for Usable Speech Interfaces: Utilizing Human-Human Dialogue
|
University of Athens, GREECE |
Stede, Manfred |
SemScribe: Natural Language Generation for Medical Reports
|
Applied Computational Linguistics Lab, University of Potsdam, POLAND |
Ștefănescu, Dan |
ROMBAC: The Romanian Balanced Annotated Corpus
|
RACAI, Romanian Academy Bucharest, ROMANIA |
Stehouwer, Herman |
Semantic metadata mapping in practice: the Virtual Language Observatory
Federated Search: Towards a Common Search Infrastructure
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Steinberger, Ralf |
DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages
JRC Eurovoc Indexer JEX - A freely available multi-label categorisation tool
|
European Commission, Joint Research Centre (JRC), ITALY |
Stein, Daniel |
Automatic Speech Recognition on a Firefighter TETRA Broadcast Channel
|
Fraunhofer IAIS, GERMANY |
Stellato, Armando |
PEARL: ProjEction of Annotations Rule Language, a Language for Projecting (UIMA) Annotations over RDF Knowledge Bases
Application of a Semantic Search Algorithm to Semi-Automatic GUI Generation
|
ART Research Group, University of Rome, ITALY |
Štěpánek, Jan |
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Stern, Rosa |
Aleda, a free large-scale entity database for French
|
Agence France-Presse, FRANCE |
Stevenson, Mark |
Matching Cultural Heritage items to Wikipedia
Mapping WordNet synsets to Wikipedia articles
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Štindlová, Barbora |
Building a learner corpus
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Stoyanova, Ivelina |
Bulgarian X-language Parallel Corpus
|
Department of Computational Linguistics, Institute for Bulgarian, Bulgarian Academy of Sciences, BULGARIA |
Strapparava, Carlo |
Brand Pitt: A Corpus to Explore the Art of Naming
A Parallel Corpus of Music and Lyrics Annotated with Emotions
NgramQuery - Smart Information Extraction from Google N-gram using External Resources
|
FBK-Irst, ITALY |
Strassel, Stephanie |
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Linguistic Resources for Entity Linking Evaluation: from Monolingual to Cross-lingual
Annotation Trees: LDC's customizable, extensible, scalable, annotation infrastructure
Linguistic Resources for Handwriting Recognition and Translation Evaluation
Creating HAVIC: Heterogeneous Audio Visual Internet Collection
|
Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, UNITED STATES |
Strik, Helmer |
The DISCO ASR-based CALL system: practicing L2 oral skills and beyond
|
Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Stromer-Galley, Jennifer |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, UNITED STATES |
Strötgen, Jannik |
Temporal Tagging on Different Domains: Challenges, Strategies, and Gold Standards
|
Universität Heidelberg, GERMANY |
Strube, Michael |
Concept-based Selectional Preferences and Distributional Representations from Wikipedia Articles
|
HITS gGmbH, GERMANY |
Strzalkowski, Tomek |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, SUNY, UNITED STATES |
Stüker, Sebastian |
The KIT Lecture Corpus for Speech Translation
The IWSLT 2011 Evaluation Campaign on Automatic Talk Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
Stymne, Sara |
Alignment-based reordering for SMT
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
On the practice of error analysis for machine translation evaluation
|
Linköping University, SWEDEN |
Suarez, Merlin Teodosia |
Building a Multimodal Laughter Database for Emotion Recognition
|
Center for Empathic Human-Computer Interactions, De La Salle University, PHILIPPINES |
Su, Fangzhong |
Development and Application of a Cross-language Document Comparability Metric
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
University of Leeds, UNITED KINGDOM |
Şulea, Octavia-Maria |
The Romanian Neuter Examined Through A Two-Gender N-Gram Classification System
|
University of Bucharest, ROMANIA |
Sulger, Sebastian |
A Reference Dependency Bank for Analyzing Complex Predicates
|
Universität Konstanz, GERMANY |
Sundberg, Rasmus |
Visualizing Sentiment Analysis on a User Forum
|
Lund University, SWEDEN |
Sutcliffe, Richard |
Evaluating Machine Reading Systems through Comprehension Tests
|
University of Limerick, IRELAND |
Suzuki, Takafumi |
Detecting Japanese Compound Functional Expressions using Canonical/Derivational Relation
|
University of Tsukuba, JAPAN |
Swift, Mary |
An Annotation Scheme for Quantifier Scope Disambiguation
|
University of Rochester, UNITED STATES |
Szabó, Martina Katalin |
HunOr: A Hungarian―Russian Parallel Corpus
|
University of Szeged, Department of Hungarian Linguistics, HUNGARY |
Szasz, Sandra |
The CONCISUS Corpus of Event Summaries
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Szekely, Eva |
Evaluating expressive speech synthesis from audiobook corpora for conversational phrases
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Sznajder, Marta |
Building a Corpus of Indefinite Uses Annotated with Fine-grained Semantic Functions
|
University of Amsterdam, NETHERLANDS |
Szymanik, Jakub |
Pragmatic identification of the witness sets
|
Institute of Artificial Intelligence, University of Groningen, NETHERLANDS |
T |
Taboada, Maite |
A review corpus annotated for negation, speculation and their scope
|
Simon Fraser University, CANADA |
Tadić, Marko |
Generation of Verbal Stems in Derivationally Rich Language
Croatian Dependency Treebank: Recent Development and Initial Experiments
|
University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Information Sciences, CROATIA |
Taghipour, Kaveh |
A Holistic Approach to Bilingual Sentence Fragment Extraction from Comparable Corpora
|
Amirkabir University of Technology, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Tagnin, Stella |
Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora
|
Department of Modern Languages, University of São Paulo, BRAZIL |
Tahon, Marie |
Corpus of Children Voices for Mid-level Markers and Affect Bursts Analysis
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Takács, Dávid |
Automatically Generated Online Dictionaries
|
Dept. of Language Technology, Research Institute for Linguistics, HAS, HUNGARY |
Takamori, Emi |
Spontaneous Speech Corpora for language learners of Spanish, Chinese and Japanese
|
Universidad Autónoma de Madrid, SPAIN |
Takanashi, Katsuya |
Annotation of response tokens and their triggering expressions in Japanese multi-party conversations
|
Kyoto University, JAPAN |
Takeda, Kazuya |
Causal analysis of task completion errors in spoken music retrieval interactions
|
Nagoya University, JAPAN |
Takezawa, Toshiyuki |
Automatic Translation of Scholarly Terms into Patent Terms Using Synonym Extraction Techniques
|
Hiroshima City University, JAPAN |
Tamburini, Fabio |
AnIta: a powerful morphological analyser for Italian
A topologic view of Topic and Focus marking in Italian
|
Dept. of Linguistics and Oriental Studies, University of Bologna, ITALY |
Tamchyna, Aleš |
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Tanasijević, Ivana |
Multimedia database of the cultural heritage of the Balkans
|
Faculty of Mathematics, University of Belgrade, SERBIA |
Tang, Guoyu |
CLTC: A Chinese-English Cross-lingual Topic Corpus
|
Tsinghua University, CHINA |
Tanguy, Ludovic |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Tang, Yi-jie |
Mining Sentiment Words from Microblogs for Predicting Writer-Reader Emotion Transition
Development of a Web-Scale Chinese Word N-gram Corpus with Parts of Speech Information
|
National Taiwan University, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Tannier, Xavier |
WebAnnotator, an Annotation Tool for Web Pages
Event Nominals: Annotation Guidelines and a Manually Annotated Corpus in French
Temporal Annotation: A Proposal for Guidelines and an Experiment with Inter-annotator Agreement
Evolution of Event Designation in Media: Preliminary Study
A Rough Set Formalization of Quantitative Evaluation with Ambiguity
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Taslimipoor, Shiva |
Using Noun Similarity to Adapt an Acceptability Measure for Persian Light Verb Constructions
|
Shiraz University, IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
Tatu, Marta |
A Tool for Extracting Conversational Implicatures
|
Lymba Corporation, UNITED STATES |
Tavares, Leonor |
Project FLY: a multidisciplinary project within Linguistics
|
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, PORTUGAL |
Tavarez, David |
Strategies to Improve a Speaker Diarisation Tool
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Tavosanis, Mirko |
Creation of a bottom-up corpus-based ontology for Italian Linguistics
|
Università di Pisa, ITALY |
Taylor, Sarah |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
Sarah M. Taylor Consulting, UNITED STATES |
Teich, Elke |
Feature Discovery for Diachronic Register Analysis: a Semi-Automatic Approach
|
Saarland University, GERMANY |
Teissèdre, Charles |
Temporal Annotation: A Proposal for Guidelines and an Experiment with Inter-annotator Agreement
|
MoDyCo-CNRS - UMR 7114, Université Paris Ouest Nanterre La Défense, FRANCE |
Tellier, Isabelle |
Evaluating the Impact of External Lexical Resources into a CRF-based Multiword Segmenter and Part-of-Speech Tagger
|
Université Paris 3 - sorbonne Nouvelle, LaTTiCe, CNRS, FRANCE |
Temnikova, Irina |
CLCM - A Linguistic Resource for Effective Simplification of Instructions in the Crisis Management Domain and its Evaluations
|
Research Institute in Information and Language Processing, University of Wolverhampton, UNITED KINGDOM |
Tenjes, Silvi |
Investigating Engagement - intercultural and technological aspects of the collection, analysis, and use of the Estonian Multiparty Conversational video data
|
University of Tartu, ESTONIA |
Tepper, Michael |
Statistical Section Segmentation in Free-Text Clinical Records
|
Department of Linguistics, University of Washington, UNITED STATES |
Terai, Asuka |
The REX corpora: A collection of multimodal corpora of referring expressions in collaborative problem solving dialogues
|
Tokyo Institute of Technology, JAPAN |
Thomas, Arthur |
LIE: Leadership, Influence and Expertise
|
Oxford Internet Institute, UNITED KINGDOM |
Thompson, Paul |
Biomedical Chinese-English CLIR Using an Extended CMeSH Resource to Expand Queries
Identification of Manner in Bio-Events
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Thuilier, Juliette |
Semantic annotation of French corpora: animacy and verb semantic classes
|
Université Paris 7, FRANCE |
Thurmair, Gregor |
Large Scale Lexical Analysis
|
Linguatec, GERMANY |
Tiedemann, Jörg |
A Distributed Resource Repository for Cloud-Based Machine Translation
Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS
Large aligned treebanks for syntax-based machine translation
|
Uppsala University, SWEDEN |
Tiotto, Gabriele |
A platform-independent user-friendly dictionary from Italian to LIS
|
Politecnico di Torino, Dipartimento di Automatica e Informatica, ITALY |
Todirascu, Amalia |
French and German Corpora for Audience-based Text Type Classification
|
LiLPA, Université de Strasbourg, FRANCE |
Todisco, Massimiliano |
Intelligibility assessment in forensic applications
|
Department of Electronic Engineering, University of Rome Tor Vergata, ITALY |
Tokunaga, Takenobu |
The REX corpora: A collection of multimodal corpora of referring expressions in collaborative problem solving dialogues
Effects of Document Clustering in Modeling Wikipedia-style Term Descriptions
|
Tokyo Institute of Technology, JAPAN |
Tolone, Elsa |
Evaluating and improving syntactic lexica by plugging them within a parser
Extending the adverbial coverage of a French morphological lexicon
|
FaMAF, Universidad Nacional de Cordoba, ARGENTINA |
Toman, Josef |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Tomaselli, Alessandra |
A Curated Database for Linguistic Research: The Test Case of Cimbrian Varieties
|
Department of Foreign Languages and Literatures― University of Verona, ITALY |
Tomlinson, Marc |
Pursing power in Arabic on-line discussion forums
|
Language Computer Corporation, UNITED STATES |
Tonelli, Sara |
Improving the Recall of a Discourse Parser by Constraint-based Postprocessing
|
FBK-IRST, ITALY |
Topkaya, Ibrahim Saygin |
SUTAV: A Turkish Audio-Visual Database
|
Sabanci University, TURKEY |
Toporowska Gronostaj, Maria |
The Rocky Road towards a Swedish FrameNet - Creating SweFN
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Toral, Antonio |
Towards a User-Friendly Platform for Building Language Resources based on Web Services
|
DCU, IRELAND |
Torner, Sergi |
The IULA Treebank
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Tounsi, Lamia |
Automatic Extraction and Evaluation of Arabic LFG Resources
|
School of Computing, Dublin City University, IRELAND |
Toyota, Itsuki |
Detecting Japanese Compound Functional Expressions using Canonical/Derivational Relation
|
University of Tsukuba, JAPAN |
Trancoso, Isabel |
Dealing with unknown words in statistical machine translation
|
Instituto Superior Técnico, Technical University of Lisbon, PORTUGAL |
Tran, Do-Dat |
MISTRAL+: A Melody Intonation Speaker Tonal Range semi-automatic Analysis using variable Levels
|
MICA Institute, VIET NAM |
Traum, David |
ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation
Practical Evaluation of Human and Synthesized Speech for Virtual Human Dialogue Systems
The Twins Corpus of Museum Visitor Questions
|
Tilburg University, NETHERLANDS |
Traumüller, Jenny |
Iterative Refinement and Quality Checking of Annotation Guidelines ― How to Deal Effectively with Semantically Sloppy Named Entity Types, such as Pathological Phenomena
|
Friedrich-Schiller-Universität Jena, GERMANY |
Treurniet, Maaske |
Collection of a corpus of Dutch SMS
|
CLST, Centre for Language and Speech Technology, Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Trevisan, Marco |
Linguagrid: a network of Linguistic and Semantic Services for the Italian Language.
|
CELI, ITALY |
Trilsbeek, Paul |
The Language Archive ― a new hub for language resources
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Trippel, Thorsten |
A Metadata Editor to Support the Description of Linguistic Resources
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
Standardizing a Component Metadata Infrastructure
|
Universität Tübingen, GERMANY |
Trtovac, Aleksandra |
A tool for enhanced search of multilingual digital libraries of e-journals
|
University of Belgrade, SERBIA |
Tscherwinka, Cindy |
Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation
|
Euroscript Deutschland, GERMANY |
Tschöpel, Sebastian |
AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis
|
Fraunhofer IAIS Institute, GERMANY |
Tsourakis, Nikos |
A Scalable Architecture For Web Deployment of Spoken Dialogue Systems
A Corpus for a Gesture-Controlled Mobile Spoken Dialogue System
|
University of Geneva, TIM/ISSCO, SWITZERLAND |
Tsuchiya, Masatoshi |
Detecting Japanese Compound Functional Expressions using Canonical/Derivational Relation
Developing Partially-Transcribed Speech Corpus from Edited Transcriptions
|
Toyohashi University of Technology, JAPAN |
Tsujii, Jun'ichi |
Biomedical Chinese-English CLIR Using an Extended CMeSH Resource to Expand Queries
|
Microsoft Research Asia, CHINA |
Tufiș, Dan |
ROMBAC: The Romanian Balanced Annotated Corpus
Romanian TimeBank: An Annotated Parallel Corpus for Temporal Information
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
RACAI, Romanian Academy Bucharest, ROMANIA |
Turbati, Andrea |
PEARL: ProjEction of Annotations Rule Language, a Language for Projecting (UIMA) Annotations over RDF Knowledge Bases
|
ART Research Group, University of Rome, ITALY |
Turchi, Marco |
JRC Eurovoc Indexer JEX - A freely available multi-label categorisation tool
|
European Commision, Joint Research Centre (JRC), ITALY |
Turmo, Jordi |
Summarizing a multimodal set of documents in a Smart Room
|
TALP Research Center, Technical University of Catalonia, SPAIN |
Tyers, Francis |
A finite-state morphological transducer for Kyrgyz
Free/Open Source Shallow-Transfer Based Machine Translation for Spanish and Aragonese
|
Universitat d'Alacant (UA), SPAIN |
U |
Uchiyama, Kiyoko |
Automatic Translation of Scholarly Terms into Patent Terms Using Synonym Extraction Techniques
|
National Institute of Informatics, JAPAN |
Udupa, Raghavendra |
An Empirical Study of the Occurrence and Co-Occurrence of Named Entities in Natural Language Corpora
|
Microsoft Research India, INDIA |
Uhrig, Peter |
Efficient Dependency Graph Matching with the IMS Open Corpus Workbench
|
Universität Erlangen-Nuremberg, GERMANY |
Uí Dhonnchadha, Elaine |
Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Ultes, Stefan |
A Parameterized and Annotated Spoken Dialog Corpus of the CMU Let's Go Bus Information System
|
Universität Ulm, GERMANY |
Um, Yongnam |
Dysarthric Speech Database for Development of QoLT Software Technology
|
The Catholic Univ. of Korea, KOREA, REPUBLIC OF |
Unal, Erdem |
Turkish Paraphrase Corpus
|
Tübitak-Bilgem, TURKEY |
Uneson, Marcus |
SMALLWorlds -- Multilingual Content-Controlled Monologues
|
Lund University, SWEDEN |
Uppström, Jonatan |
The open lexical infrastructure of Spräkbanken
|
Sprakbanken, University of Gothenburg, SWEDEN |
Uren, Victoria |
Automatically Extracting Procedural Knowledge from Instructional Texts using Natural Language Processing
|
University of Aston, UNITED KINGDOM |
Urešová, Zdeňka |
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
|
Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Uryupina, Olga |
Domain-specific vs. Uniform Modeling for Coreference Resolution
|
Università di Trento, Dipartimento Ingegneria e Scienza dell'Informazione, ITALY |
Usabaev, Bela |
Automatic Speech Recognition on a Firefighter TETRA Broadcast Channel
|
Fraunhofer IAIS, GERMANY |
Uszkoreit, Hans |
Evaluation of the KomParse Conversational Non-Player Characters in a Commercial Virtual World
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Utsuro, Takehito |
Detecting Japanese Compound Functional Expressions using Canonical/Derivational Relation
|
University of Tsukuba, JAPAN |
Utvić, Miloš |
A tool for enhanced search of multilingual digital libraries of e-journals
|
University of Belgrade, SERBIA |
V |
Vaassen, Frederik |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Vaidya, Ashwini |
Empty Argument Insertion in the Hindi PropBank
|
University of Colorado at Boulder, UNITED STATES |
Válková, Lucie |
Balanced data repository of spontaneous spoken Czech
|
Institute of the Czech National Corpus, Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
van Cranenburgh, Andreas |
Building a Corpus of Indefinite Uses Annotated with Fine-grained Semantic Functions
|
University of Amsterdam, NETHERLANDS |
Vandeghinste, Vincent |
Example-Based Treebank Querying
Large aligned treebanks for syntax-based machine translation
|
Centre for Computational Linguistics, KU Leuven, BELGIUM |
van de Loo, Janneke |
The Netlog Corpus. A Resource for the Study of Flemish Dutch Internet Language
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Van den Bosch, Antal |
DutchSemCor: Targeting the ideal sense-tagged corpus
|
Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
van den Brekel, M. |
NKI-CCRT Corpus - Speech Intelligibility Before and After Advanced Head and Neck Cancer Treated with Concomitant Chemoradiotherapy
|
The Netherlands Cancer Institute, NETHERLANDS |
van den Heuvel, Henk |
An Oral History Annotation Tool for INTER-VIEWs
Collection of a corpus of Dutch SMS
|
CLST, Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Vanderdonckt, Jean |
The SERENOA Project: Multidimensional Context-Aware Adaptation of Service Front-Ends
|
Université catholique de Louvain, BELGIUM |
van der Molen, L. |
NKI-CCRT Corpus - Speech Intelligibility Before and After Advanced Head and Neck Cancer Treated with Concomitant Chemoradiotherapy
|
The Netherlands Cancer Institute, NETHERLANDS |
van der Torre, Leon |
NLP Challenges for Eunomos a Tool to Build and Manage Legal Knowledge
|
University of Luxembourg, LUXEMBOURG |
van der Vliet, Nynke |
Multi-Layer Discourse Annotation of a Dutch Text Corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Vanderwende, Lucy |
Statistical Section Segmentation in Free-Text Clinical Records
|
Microsoft Research, UNITED STATES |
Van Doremalen, Joost |
The DISCO ASR-based CALL system: practicing L2 oral skills and beyond
|
Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Van Eynde, Frank |
Example-Based Treebank Querying
|
Centre for Computational Linguistics, KU Leuven, BELGIUM |
van Genabith, Josef |
Irish Treebanking and Parsing: A Preliminary Evaluation
A Richly Annotated, Multilingual Parallel Corpus for Hybrid Machine Translation
Arabic Word Generation and Modelling for Spell Checking
Automatic Extraction and Evaluation of Arabic LFG Resources
The ML4HMT Workshop on Optimising the Division of Labour in Hybrid Machine Translation
|
Dublin City University, IRELAND |
van Gompel, Maarten |
Beyond SoNaR: towards the facilitation of large corpus building efforts
|
Radboud University Nijmegen, NETHERLANDS |
Van Huyssteen, Gerhard |
Aspects of a Legal Framework for Language Resource Management
|
North-West University, SOUTH AFRICA |
van Mulligen, Erik |
CALBC: Releasing the Final Corpora
|
Erasmus Medical Centre, NETHERLANDS |
van Son, R.J.JH. |
NKI-CCRT Corpus - Speech Intelligibility Before and After Advanced Head and Neck Cancer Treated with Concomitant Chemoradiotherapy
|
The Netherlands Cancer Institute, NETHERLANDS |
van Uytvanck, Dieter |
Semantic metadata mapping in practice: the Virtual Language Observatory
Proper Language Resource Centers
Standardizing a Component Metadata Infrastructure
Citing on-line Language Resources
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Van Waes, Luuk |
From keystrokes to annotated process data: Enriching the output of Inputlog with linguistic information
|
University of Antwerp, BELGIUM |
Varga, Andrea |
Automatically Extracting Procedural Knowledge from Instructional Texts using Natural Language Processing
Unsupervised document zone identification using probabilistic graphical models
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Varga, Dániel |
Rapid creation of large-scale corpora and frequency dictionaries
|
BME MOKK, HUNGARY |
Varges, Sebastian |
SemScribe: Natural Language Generation for Medical Reports
|
Applied Computational Linguistics Lab, University of Potsdam, POLAND |
Varma, Vasudeva |
Hindi Subjective Lexicon: A Lexical Resource for Hindi Adjective Polarity Classification
|
International Institute of Information Technology, INDIA |
Varona, Amparo |
KALAKA-2: a TV Broadcast Speech Database for the Recognition of Iberian Languages in Clean and Noisy Environments
|
University of the Basque Country, SPAIN |
Vasilescu, Ioana |
Cross-lingual studies of ASR errors: paradigms for perceptual evaluations
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Vasiljevs, Andrejs |
Creation of an Open Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
Tilde, LATVIA |
Vaughan, Brian |
The Herme Database of Spontaneous Multimodal Human-Robot Dialogues
|
Trinity College Dublin, IRELAND |
Vavřín, Martin |
Building a multilingual parallel corpus for human users
|
Charles University in Prague, Faculty of Arts, CZECH REPUBLIC |
Vázquez, Silvia |
A Classification of Adjectives for Polarity Lexicons Enhancement
The IULA Treebank
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Velardi, Paola |
A New Method for Evaluating Automatically Learned Terminological Taxonomies
|
Sapienza Università di Roma, ITALY |
Venhuizen, Noortje |
Developing a large semantically annotated corpus
|
University of Groningen, NETHERLANDS |
Venturi, Giulia |
Enriching the ISST-TANL Corpus with Semantic Frames
|
ILC - CNR, Pisa, ITALY |
Vergez-Couret, Marianne |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
CLLE, Univ. Toulouse, FRANCE |
Verhagen, Marc |
ATLIS: Identifying Locational Information in Text Automatically
The TARSQI Toolkit
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Verlic, Mateja |
Collecting and Using Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
Zemanta, UNITED STATES |
Verma, Sudha |
Foundations of a Multilayer Annotation Framework for Twitter Communications During Crisis Events
|
University of Colorado, UNITED STATES |
Vertan, Cristina |
Same domain different discourse style - A case study on Language Resources for data-driven Machine Translation
|
University of Hamburg, GERMANY |
Vetulani, Zygmunt |
Wordnet Based Lexicon Grammar for Polish
|
Adam Mickiewicz University, Faculty of Mathematics and Computer Science, Department of Computer Linguistics and Artificial Intelligence, POLAND |
v. Hahn, Walther |
Same domain different discourse style - A case study on Language Resources for data-driven Machine Translation
|
University of Hamburg, GERMANY |
Vičić, Tomislav |
BLEU Evaluation of Machine-Translated English-Croatian Legislation
|
Freelance translator, CROATIA |
Victorri, Bernard |
ANALEC: a New Tool for the Dynamic Annotation of Textual Data
|
CNRS, FRANCE |
Vieira, Renata |
Corpus+WordNet thesaurus generation for ontology enriching
A Fast, Memory Efficient, Scalable and Multilingual Dictionary Retriever
|
PUCRS, BRAZIL |
Vieu, Laure |
An empirical resource for discovering cognitive principles of discourse organisation: the ANNODIS corpus
|
IRIT, Univ. Toulouse, FRANCE |
Vieweg, Sarah |
Foundations of a Multilayer Annotation Framework for Twitter Communications During Crisis Events
|
University of Colorado, UNITED STATES |
Viitaniemi, Ville |
Comparing computer vision analysis of signed language video with motion capture recordings
|
Aalto University School of Science, FINLAND |
Vilar, David |
Involving Language Professionals in the Evaluation of Machine Translation
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Villaneau, Jeanne |
A French Fairy Tale Corpus syntactically and semantically annotated
|
IRISA, FRANCE |
Villavicencio, Aline |
A large scale annotated child language construction database
|
Federal University of Rio Grande do Sul, BRAZIL |
Villegas, Marta |
The IULA Treebank
The IULA Treebank
Using Language Resources in Humanities research
|
Universitat Pompeu Fabra, SPAIN |
Villemonte de la Clergerie, Éric |
Evaluating and improving syntactic lexica by plugging them within a parser
Boosting the Coverage of a Semantic Lexicon by Automatically Extracted Event Nominalizations
|
Alpage, INRIA Paris-Rocquencourt & Université Paris 7, FRANCE |
Vilnat, Anne |
Event Nominals: Annotation Guidelines and a Manually Annotated Corpus in French
Kitten: a tool for normalizing HTML and extracting its textual content
A contrastive review of paraphrase acquisition techniques
|
LIMSI-CNRS & Univ. Paris-Sud, FRANCE |
Vincze, Veronika |
Light Verb Constructions in the SzegedParalellFX English--Hungarian Parallel Corpus
HunOr: A Hungarian―Russian Parallel Corpus
|
Hungarian Academy of Sciences, HUNGARY |
Virk, Shafqat Mumtaz |
An Open Source Persian Computational Grammar
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Visser, Tom |
Dynamic web service deployment in a cloud environment
|
Sara, NETHERLANDS |
Visweswariah, Karthik |
A Study of Word-Classing for MT Reordering
|
IBM Research India, INDIA |
Vivaldi, Jorge |
Iula2Standoff: a tool for creating standoff documents for the IULACT
Using Wikipedia to Validate the Terminology found in a Corpus of Basic Textbooks
The IULA Treebank
|
UPF, SPAIN |
Vogel, John |
ATLIS: Identifying Locational Information in Text Automatically
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Volk, Martin |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
TextShuttle GmbH, SWITZERLAND |
Volodina, Elena |
Introducing the Swedish Kelly-list, a new lexical e-resource for Swedish
|
University of Gothenburg, SWEDEN |
Voss, Clare |
Assessing Divergence Measures for Automated Document Routing in an Adaptive MT System
|
Computational & Information Sciences Directorate, Army Research Lab (ARL), UNITED STATES |
Vossen, Piek |
Building a fine-grained subjectivity lexicon from a web corpus
DutchSemCor: Targeting the ideal sense-tagged corpus
Mapping WordNet to the Kyoto ontology
|
VU University, Faculty of Arts, NETHERLANDS |
Voutilainen, Atro |
Improving corpus annotation productivity: a method and experiment with interactive tagging
Specifying Treebanks, Outsourcing Parsebanks: FinnTreeBank 3
|
University of Helsinki, FINLAND |
Voyatzi, Stavroula |
Extending the adverbial coverage of a French morphological lexicon
|
LIGM, Université Paris-Est, FRANCE |
W |
Waclawičová, Martina |
Balanced data repository of spontaneous spoken Czech
|
Institute of the Czech National Corpus, Charles University in Prague, CZECH REPUBLIC |
Waibel, Alex |
The KIT Lecture Corpus for Speech Translation
|
Karlsruhe Institute of Technology, GERMANY |
Walker, Marilyn |
A Corpus for Research on Deliberation and Debate
An Annotated Corpus of Film Dialogue for Learning and Characterizing Character Style
|
UCSC UARC, UNITED STATES |
Wallenberg, Joel |
The Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC)
|
University of Newcastle, AUSTRALIA |
Waltinger, Ulli |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
|
University of Bielefeld, Artificial Intelligence Group, GERMANY |
Wang, Chieh-Jen |
NTUSocialRec: An Evaluation Dataset Constructed from Microblogs for Recommendation Applications in Social Networks
|
National Taiwan University, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Wang, Dong |
Effort of Genre Variation and Prediction of System Performance
|
University of Washington, UNITED STATES |
Wang, Rui |
Constructing a Question Corpus for Textual Semantic Relations
Joint Grammar and Treebank Development for Mandarin Chinese with HPSG
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Wang, Wei |
Evaluation of Unsupervised Information Extraction
|
CEA, LIST, Vision and Content Engineering Laboratory, FRANCE |
Wang, Xiaolin |
Spell Checking for Chinese
|
Shanghai Jiao Tong University, CHINA |
Wang, Xinkai |
Biomedical Chinese-English CLIR Using an Extended CMeSH Resource to Expand Queries
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Wardyński, Adam |
KPWr: Towards a Free Corpus of Polish
|
Wroclaw University of Technology, POLAND |
Washington, Jonathan |
A finite-state morphological transducer for Kyrgyz
|
Indiana University, UNITED STATES |
Wasmuth, Sven |
PAMOCAT: Automatic retrieval of specified postures
|
CITEC Central Lab, University of Bielefeld, GERMANY |
Watrin, Patrick |
Extraction of unmarked quotations in Newspapers
|
CENTAL - Institut Langage et Communication ― UCLouvain, BELGIUM |
Wattam, Stephen |
Document Attrition in Web Corpora: an Exploration
|
Lancaster University, UNITED KINGDOM |
Way, Andy |
SUMAT: Data Collection and Parallel Corpus Compilation for Machine Translation of Subtitles
|
Applied Language Solutions Ltd., UNITED KINGDOM |
Webb, Nick |
Revealing Contentious Concepts Across Social Groups
|
Union College, UNITED STATES |
Weber, Benoît |
MISTRAL+: A Melody Intonation Speaker Tonal Range semi-automatic Analysis using variable Levels
|
MICA Institute, VIET NAM |
Webster, Philip |
Automatically Extracting Procedural Knowledge from Instructional Texts using Natural Language Processing
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Wedekind, Jürgen |
Creation and use of Language Resources in a Question-Answering eHealth System
|
University of Copenhagen, CST, DENMARK |
Weichselbraun, Albert |
Leveraging the Wisdom of the Crowds for the Acquisition of Multilingual Language Resources
|
University of Applied Sciences Chur; Faculty of Information Science, SWITZERLAND |
Weiser, Stéphanie |
Extraction of unmarked quotations in Newspapers
|
CENTAL - Institut Langage et Communication ― UCLouvain, BELGIUM |
Weißbach, Bernd |
Adapting and evaluating a generic term extraction tool
|
Dräger Safety AG & Co. KGaA, GERMANY |
Weiss, Sandra |
Error profiling for evaluation of machine-translated text: a Polish-English case study
|
Linköping University, SWEDEN |
Weitz, Benjamin |
A Graphical Citation Browser for the ACL Anthology
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Wei, Zhongyu |
Quantising Opinions for Political Tweets Analysis
|
Chinese University of Hong Kong, HONG KONG |
Weller, Marion |
Analyzing and Aligning German compound nouns
|
Universität Stuttgart, GERMANY |
Wells, Bill |
A Corpus of Spontaneous Multi-party Conversation in Bosnian Serbo-Croatian and British English
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Wendemuth, Andreas |
Towards Emotion and Affect Detection in the Multimodal LAST MINUTE Corpus
|
Otto-von-Guericke-University Magdeburg, GERMANY |
Wester, Martin |
Eye Tracking as a Tool for Machine Translation Error Analysis
|
Linköping University, SWEDEN |
Whitt, Richard J. |
GATEtoGerManC: A GATE-based Annotation Pipeline for Historical German
|
University of Manchester, UNITED KINGDOM |
Wiegand, Michael |
MLSA ― A Multi-layered Reference Corpus for German Sentiment Analysis
A Gold Standard for Relation Extraction in the Food Domain
|
Saarland University, Spoken Language Systems, GERMANY |
Wilcock, Graham |
Constructive Interaction for Talking about Interesting Topics
|
University of Helsinki, FINLAND |
Wilks, Yorick |
LIE: Leadership, Influence and Expertise
|
Florida Institute of Human and Machine Cognition, UNITED STATES |
Williams, Jennifer |
A New Twitter Verb Lexicon for Natural Language Processing
|
Georgetown University, UNITED STATES |
Windhouwer, Menzo |
Standardizing a Component Metadata Infrastructure
Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization: the RELISH project
RELcat: a Relation Registry for ISOcat data categories
|
MPI for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Witkamp, Paula |
An Oral History Annotation Tool for INTER-VIEWs
|
DANS, Data Archiving & Networked Services, NETHERLANDS |
Witt, Andreas |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
|
Institute for the German Language (IDS), GERMANY |
Wittenburg, Peter |
Towards Automatic Gesture Stroke Detection
The Language Archive ― a new hub for language resources
|
Max Planck Institute for Psycholinguistics, NETHERLANDS |
Woliński, Marcin |
PoliMorf: a (not so) new open morphological dictionary for Polish
|
Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences, POLAND |
Womser-Hacker, Christa |
A Resource-light Approach to Phrase Extraction for English and German Documents from the Patent Domain and User Generated Content
|
University of Hildesheim, GERMANY |
Wong, Kam-Fai |
Quantising Opinions for Political Tweets Analysis
|
Chinese University of Hong Kong, HONG KONG |
Wright, Jonathan |
Annotation Trees: LDC's customizable, extensible, scalable, annotation infrastructure
|
LDC, UNITED STATES |
Wu, Jingsi |
Extending the MPC corpus to Chinese and Urdu - A Multiparty Multi-Lingual Chat Corpus for Modeling Social Phenomena in Language
|
University at Albany, UNITED STATES |
X |
Xia, Fei |
Statistical Section Segmentation in Free-Text Clinical Records
Effort of Genre Variation and Prediction of System Performance
Measuring the Divergence of Dependency Structures Cross-Linguistically to Improve Syntactic Projection Algorithms
Using a Goodness Measurement for Domain Adaptation: A Case Study on Chinese Word Segmentation
|
Department of Linguistics, University of Washington, UNITED STATES |
Xia, Yunqing |
Affective Common Sense Knowledge Acquisition for Sentiment Analysis
CLTC: A Chinese-English Cross-lingual Topic Corpus
|
Tsinghua University, CHINA |
Xue, Nianwen |
Parallel Aligned Treebanks at LDC: New Challenges Interfacing Existing Infrastructures
Annotating dropped pronouns in Chinese newswire text
|
Computer Science Department, Brandeis University, UNITED STATES |
Xu, Feiyu |
Annotating Opinions in German Political News
Evaluation of the KomParse Conversational Non-Player Characters in a Commercial Virtual World
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Xu, Hongzhi |
A Grammar-informed Corpus-based Sentence Database for Linguistic and Computational Studies
|
Hong Kong Polytechnic University, HONG KONG |
Y |
Yamamoto, Seiichi |
Multimodal Corpus of Multi-party Conversations in Second Language
|
Doshisha University, JAPAN |
Yamasaki, Shota |
Multimodal Corpus of Multi-party Conversations in Second Language
|
Doshisha University, JAPAN |
Yang, Fei |
Recognition of Nonmanual Markers in American Sign Language (ASL) Using Non-Parametric Adaptive 2D-3D Face Tracking
|
Rutgers University, UNITED STATES |
Yang, Peng |
Recognition of Nonmanual Markers in American Sign Language (ASL) Using Non-Parametric Adaptive 2D-3D Face Tracking
|
Rutgers University, UNITED STATES |
Yang, Shaohua |
Spell Checking for Chinese
|
Shanghai Jiao Tong University, CHINA |
Yang, Xia |
CLTC: A Chinese-English Cross-lingual Topic Corpus
|
Leshan Normal University, CHINA |
Yang, Yaqin |
Annotating dropped pronouns in Chinese newswire text
|
Brandeis University, UNITED STATES |
Yankama, Beracah |
A large scale annotated child language construction database
|
MIT, UNITED STATES |
Yetisgen-Yildiz, Meliha |
Statistical Section Segmentation in Free-Text Clinical Records
|
Biomedical and Health Informatics, University of Washington, UNITED STATES |
Yıldız, İpek |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Yılmazer, Hakan |
Construction of the Turkish National Corpus (TNC)
|
Mersin University, TURKEY |
Yoshida, Nao |
Annotation of response tokens and their triggering expressions in Japanese multi-party conversations
|
Kyoto University, JAPAN |
Yu, Chi-Hsin |
Development of a Web-Scale Chinese Word N-gram Corpus with Parts of Speech Information
|
National Taiwan University, TAIWAN, PROVINCE OF CHINA |
Yu, Yue |
A Mandarin-English Code-Switching Corpus
|
HKUST, HONG KONG |
Yvon, François |
Joint Segmentation and POS Tagging for Arabic Using a CRF-based Classifier
|
LIMSI ― CNRS, FRANCE |
Z |
Zablotskaya, Kseniya |
Investigating Verbal Intelligence Using the TF-IDF Approach
Relating Dominance of Dialogue Participants with their Verbal Intelligence Scores
|
Institute of Communications Engineering, University of Ulm, GERMANY |
Zablotskiy, Sergey |
Speech and Language Resources for LVCSR of Russian
|
Institute of Communications Engineering, University of Ulm, GERMANY |
Žabokrtský, Zdeněk |
Language Richness of the Web
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
Prague Dependency Style Treebank for Tamil
Announcing Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0
The Joy of Parallelism with CzEng 1.0
|
Charles University in Prague, Institute of Formal and Applied Linguistics, Faculty of Mathematics and Physics, CZECH REPUBLIC |
Zahra, Amalia |
English to Indonesian Transliteration to Support English Pronunciation Practice
Rapidly Testing the Interaction Model of a Pronunciation Training System via Wizard-of-Oz
|
University College Dublin, IRELAND |
Zanoli, Roberto |
The KnowledgeStore: an Entity-Based Storage System
|
Fondazione Bruno Kessler, ITALY |
Zarcone, Alessandra |
Logical metonymies and qualia structures: an annotated database of logical metonymies for German
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Zargayouna, Haïfa |
The Quaero Evaluation Initiative on Term Extraction
|
LIPN - CNRS, FRANCE |
Zarrieß, Sina |
A Corpus-based Study of the German Recipient Passive
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Zastrow, Thomas |
Automatic Annotation and Manual Evaluation of the Diachronic German Corpus TüBa-D/DC
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
University of Tübingen, GERMANY |
Zelle, Uwe |
RWTH-PHOENIX-Weather: A Large Vocabulary Sign Language Recognition and Translation Corpus
|
RWTH Aachen University, GERMANY |
Zeman, Daniel |
Automatic MT Error Analysis: Hjerson Helping Addicter
HamleDT: To Parse or Not to Parse?
|
Charles University in Prague, MFF, UFAL, CZECH REPUBLIC |
Zeyrek, Deniz |
METU Turkish Discourse Bank Browser
|
Middle East Technical University, TURKEY |
Zhang, Yi |
Joint Grammar and Treebank Development for Mandarin Chinese with HPSG
CLIMB grammars: three projects using metagrammar engineering
|
DFKI GmbH, GERMANY |
Zhang, Ziqi |
Automatically Extracting Procedural Knowledge from Instructional Texts using Natural Language Processing
|
University of Sheffield, UNITED KINGDOM |
Zhao, Hai |
Spell Checking for Chinese
|
Shanghai Jiao Tong University, CHINA |
Ziering, Patrick |
A Corpus-based Study of the German Recipient Passive
|
Universität Stuttgart, IMS, GERMANY |
Zinn, Claus |
A Metadata Editor to Support the Description of Linguistic Resources
A Repository for the Sustainable Management of Research Data
|
Universität Tübingen, GERMANY |
Zinsmeister, Heike |
The Use of Parallel and Comparable Data for Analysis of Abstract Anaphora in German and English
|
Universität Stuttgart, GERMANY |
Zséder, Attila |
Rapid creation of large-scale corpora and frequency dictionaries
|
Hungarian Academy of Sciences, HUNGARY |
Zuczkowski, Andrzej |
A Corpus of Scientific Biomedical Texts Spanning over 168 Years Annotated for Uncertainty
|
Università di Macerata, ITALY |
Zufferey, Sandrine |
Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns
|
Université catholique de Louvain, BELGIUM |
Zumpe, Matthias |
A Distributed Resource Repository for Cloud-Based Machine Translation
|
Uppsala University, SWEDEN |
Zuo, Xin |
A Multilingual Natural Stress Emotion Database
|
Hong Kong University of Science and Technology, HONG KONG |
Zweigenbaum, Pierre |
Extended Named Entities Annotation on OCRed Documents: From Corpus Constitution to Evaluation Campaign
Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation
|
LIMSI - CNRS, FRANCE |
Zydroń, Andrzej |
On Using Linked Data for Language Resource Sharing in the Long Tail of the Localisation Market
|
XTM International, UNITED KINGDOM |
|
|